ويكيبيديا

    "جدول الأعمال منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ordre du jour depuis
        
    La question de Palestine, à l'ordre du jour depuis plus de 60 ans, reste à ce jour sans solution. UN ولا تزال المشكلة الفلسطينية مدرجة في جدول الأعمال منذ أكثر من ستين عاما، بدون حل حتى اليوم.
    Alors que le sujet est à l'ordre du jour depuis des années, l'absence de progrès préoccupe ma délégation. UN ومع أن هذا الموضوع مدرج في جدول الأعمال منذ سنين الآن، فإن وفدي يساوره القلق لعدم إحراز تقدم بشأنه.
    La question de la réforme du Conseil de sécurité est inscrite à l'ordre du jour depuis plus de 12 ans. UN إن مسألة إصلاح مجلس الأمن مدرجة في جدول الأعمال منذ أكثر من 12 عاما.
    La question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres est inscrite à l'ordre du jour depuis 1979. UN إن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته ظلت تُدرج في جدول الأعمال منذ عام 1979.
    La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis 15 ans, dans le cadre de la réforme de l'ONU. UN إن إصلاح مجلس الأمن يُدرَج في جدول الأعمال منذ 15 سنة بوصفه جزءا من إصلاح الأمم المتحدة.
    La nécessité d'installer le Centre à Katmandou, son siège statutaire, est à l'ordre du jour depuis sa création. UN 72 - وقد طرحت ضرورة نقل المركز إلى موقعه المخصص له على جدول الأعمال منذ نشأته.
    Certaines figurent à l'ordre du jour depuis des années, notamment celle de la responsabilité internationale, qui intéresse particulièrement les pays nordiques. UN وأن هناك مسائل معينة كانت مدرجة في جدول الأعمال منذ سنين، مثل مسألة المسؤولية الدولية، وهي مسألة تعيرها بلدان الشمال الأوروبي اهتماما كبيرا.
    64. Le second objectif consiste à adopter la rigoureuse législation de lutte contre la corruption qui est à l'ordre du jour depuis 10 ans. UN 64- والمقياس الثاني هو إصدار تشريع صارم لمكافحة الفساد وهو تشريع أُدرج على جدول الأعمال منذ عقد مضى.
    Le Président : La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est une question importante, qui est inscrite à l'ordre du jour depuis plusieurs sessions. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنشيط أعمال الجمعية العامة موضوع هام ظل مدرجا في جدول الأعمال منذ عدة دورات.
    20. L'adoption d'une stratégie de réforme juridique et judiciaire et d'un plan d'action planifiés dans le temps est à l'ordre du jour depuis plus de dix ans; aussi le Représentant spécial salue-t-il l'élaboration par le Gouvernement, le 20 juin 2003, d'un document de stratégie. UN 20- إن اعتماد استراتيجية وخطة عمل لإصلاح النظامين القانوني والقضائي ضمن إطارٍ زمني محدد كان موضوعاً مدرجاً على جدول الأعمال منذ عقدٍ من الزمن، وقد أعرب الممثل الخاص عن ترحيبه بوثيقة الاستراتيجية التي اعتمدتها الحكومة في 20 حزيران/يونيه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد