calendrier des procès devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | جدول المحاكمات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
calendrier des procès devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | الضميمة السابعة - جدول المحاكمات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 10 أيار/مايو 2010 |
calendrier des procès devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au 8 novembre 2011 | UN | جدول المحاكمات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
Ce montant correspond à 450 jours de travail de personnel temporaire, indispensable pour faire face au volume de travail supplémentaire résultant de la révision du calendrier des procès pour 2009. | UN | ويمثل ذلك 450 يوم عمل من المساعدة المؤقتة، لازمة لتغطية عبء العمل الإضافي الناتج عن تنقيح جدول المحاكمات لعام 2009. |
Le Tribunal entend, dès qu'il le pourra, offrir au titre du prochain exercice biennal et en fonction du calendrier des procès, des prorogations de contrat aux membres du personnel dont les fonctions sont encore jugées indispensables. | UN | 48 - وبالنسبة للموظفين الذين لا تزال مهامهم تعتبر أساسية، تعتزم المحكمة، في أقرب وقت ممكن، عرض تمديد عقود أولئك الموظفين بحيث تمتد إلى فترة السنتين المقبلة تمشيا مع جدول المحاكمات. |
Au total, six juges ad litem devraient avoir achevé leurs travaux selon le calendrier révisé des procès, soit trois de plus qu'initialement envisagé. | UN | وبناء على جدول المحاكمات المنقح، سيكون ما مجموعه ستة قضاة مخصصين قد أنجزوا المحاكمات المكلفين بها، أي ما يزيد التقدير الأصلي بثلاثة قضاة مخصصين. |
Les dépenses additionnelles prévues en fonction du calendrier révisé des procès (415 400 dollars) se rapportent à l'exploitation de l'avion léger Beechcraft dont dispose le Tribunal, qui sera utilisé plus fréquemment en raison de l'augmentation du nombre des déplacements de témoins prévus pour 2009, en particulier entre Kigali et Arusha. | UN | 32 - ستغطي الاحتياجات الإضافية بمبلغ 400 415 دولار تحت بند استئجار طائرة ثابتة الجناحين التشغيل المتزايد لطائرة من طراز Beechcraft تابعة للأمم المتحدة نظراً لتزايد تنقلات الشهود خلال عام 2009، ولا سيما بين كيغالي وأروشا، نتيجة لتعديل جدول المحاكمات. |
18. La révision du calendrier des procès a eu une incidence sur le nombre de juges qui devront continuer à siéger au Tribunal en 2011. | UN | 18 - وكان لتنقيح جدول المحاكمات أثر على عدد القضاة الذين ستظل خدماتهم مطلوبة في عام 2011. |
Le budget approuvé du Tribunal pour l'exercice 2010-2011 avait été établi en fonction du calendrier des procès tel qu'il se présentait alors. | UN | 4 - أُعدت الميزانية المعتمدة للمحكمة استنادا إلى جدول المحاكمات القائم وقت إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |