Le tableau d'effectifs ci-après est proposé pour la période de liquidation de l'ONUSAL : | UN | وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: |
Il est proposé de modifier comme suit le tableau d'effectifs pour la période commençant le 1er juillet 2002 : | UN | 13 - تشمل التغييرات المقترحة على جدول الموظفين للفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002 ما يلي: |
Au paragraphe 330 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le recommandait, de fournir chaque année le tableau d'effectifs approuvés à chaque bureau régional. | UN | وفي الفقرة 330، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصيته بأن يقوم المكتب بتقديم جدول الموظفين المأذون به لكل مكتب إقليمي على أساس سنوي. |
tableau des effectifs du secrétariat de la Convention | UN | جدول الموظفين لأمانة الاتفاقية |
tableau d'effectifs proposé (personnel civil) | UN | جدول الموظفين المدنيين المقترح |
21. L'évolution du tableau d'effectifs est la résultante des besoins divers de chaque responsable de programme et de la nécessité de mettre en place une structure du personnel équilibrée. | UN | 21 - وتعكس التغييرات في جدول الموظفين المشار إليها أعلاه الأثر العام للتوفيق بين احتياجات مدراء البرامج العديدين والحاجة إلى تحقيق توازن ملائم داخل هيكل الموظفين. |
Le Comité consultatif note que les propositions du Secrétaire général contribuent à tirer vers le haut la structure hiérarchique du tableau d'effectifs. | UN | 102 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تؤدي إلى حدوث تغير تصاعدي في هيكل الرتب في جدول الموظفين. |
En somme, la principale raison du recours à cet arrangement est qu'il permet de recruter sans être tenu par le tableau d'effectifs, comme l'a fait observer le Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وباختصار، فكما ذكر مكتب المفتش العام، يرجع السبب الرئيسي وراء اللجوء إلى هذه الترتيبات إلى إمكانية التوظيف من خارج جدول الموظفين. |
En somme, la principale raison du recours à cet arrangement est qu'il permet de recruter sans être tenu par le tableau d'effectifs, comme l'a fait observer le Bureau de l'Inspecteur général. | UN | وباختصار، فكما ذكر مكتب المفتش العام، يرجع السبب الرئيسي وراء اللجوء إلى هذه الترتيبات إلى إمكانية التوظيف من خارج جدول الموظفين. |
Il est proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. | UN | ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين للفترة 2006/2007. |
Il est proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. | UN | ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007. |
Il es proposé de les supprimer dans le tableau d'effectifs pour 2006/07. | UN | ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007. |
Le tableau d'effectifs du Tribunal approuvé pour l'année 2005 comprend un total de 999 postes réguliers, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. | UN | ويشمل جدول الموظفين الجديد المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ثابتة أي تخفيض صاف قدره 49 وظيفة مقارنة بمستويات عام 2004. |
2. Décide que le tableau d'effectifs de l'exercice biennal 20082009 sera celui présenté en annexe à la présente résolution ; | UN | 2 - تقرر أن يكون جدول الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
tableau d'effectifs — postes d'administrateur | UN | جدول الموظفين - الوظائف الفنية |
56. Les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1994-1995 s'établissent à 2 749 064 000 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 232,3 millions de dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours; le tableau d'effectifs prévoit seulement 68 postes supplémentaires. | UN | ٥٦ - وأشار إلى أن تقديرات النفقات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تبلــغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٧٤٩ ٢ دولار وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها ٢٣٢,٣ مليون دولار بالمقارنة مع الاعتمادات المخصصة لدورة الميزانية الحالية؛ ولا يتضمن جدول الموظفين سوى ٦٨ وظيفة جديدة. |
tableau d'effectifs — postes d'administrateur | UN | جدول الموظفين - الوظائف الفنية |
tableau des effectifs du secrétariat de la Convention | UN | جدول الموظفين لأمانة الاتفاقية |
22. Dans sa décision 13/CP.13, la Conférence des Parties a approuvé le tableau des effectifs pour l'exercice biennal 2008-2009, prévoyant 140,5 postes (88 administrateurs et 52,5 agents des services généraux) au titre du budget de base. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 13/م أ-13، جدول الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 بمستوى قدره 140.5 وظيفة (88 وظيفة من الفئة الفنية و52.5 وظيفة من فئة الخدمات العامة) تموَّل من الميزانية الأساسية. |
4 séries d'instructions permanentes ont été édictées à l'intention des opérations de maintien de la paix : recrutement des candidats; sélection dans les missions de paix; dispositions pour l'entrée en fonctions du personnel; et tableaux d'effectifs et gestion des postes. | UN | أُصدرت أربعة إجراءات تشغيل موحدة لعمليات حفظ السلام، على النحو التالي: استقدام الموظفين؛ والاختيار في بعثات حفظ السلام؛ ونشر الموظفين؛ وإدارة جدول الموظفين والوظائف |
Quatre postes d'agent local sont ajoutés à l'état des effectifs pour les bureaux extérieurs. | UN | وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية. |
30. les effectifs proposés figurent aux tableaux 5 et 6 ci-dessous. | UN | ٠٣ - يرد في الجدولين ٥ و ٦ أدناه جدول الموظفين المقترح. |