ويكيبيديا

    "جديد قدره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveau montant de
        
    • fixé à
        
    • nouveau taux de recouvrement des coûts de
        
    • nouvel emprunt de
        
    Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses pour l'année 1999, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à un nouveau montant de 165 millions de dollars pour 2000. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 1999، سيتم تعدليل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 165 مليون دولار لعام 2000.
    Compte tenu des chiffres définitifs concernant les recettes et les dépenses pour 2010, la réserve opérationnelle, qui s'élève à 238 millions de dollars, sera ramenée au nouveau montant de 226 millions de dollars. UN وبناء على البيانات النهائية للإيرادات والنفقات لعام 2010، سيعدل الاحتياطي التشغيلي متدنياً إلى مستوى جديد قدره 226 مليون دولار من 238 مليون دولار.
    3.72 Un nouveau montant de 19 800 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage des présidents des différents comités des sanctions à l’occasion des voyages qu’ils effectuent dans les États concernés et les pays voisins pour y évaluer personnellement la situation, l’impact des sanctions et leurs effets sur des États tiers. UN ٣-٧٢ مطلوب تخصيص مبلغ جديد قدره ٨٠٠ ١٩ دولار من أجل سفر رؤساء لجان الجزاءات لزيارة الدول المعنية والبلدان المجاورة لها للتمكن، بصورة مباشرة، من تقييم الوضع ووقع الجزاءات وآثارها على الدول اﻷخرى.
    Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses de 2000, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à 160 millions de dollars, ce qui libérera un montant de 7 millions de dollars pour les ressources générales du PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2000، سيتم تعديل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 160 مليون دولار، مما يؤدي إلى الإفراج عن 7 مليون دولار من أجل الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Le rapport indique également que le Conseil a approuvé une nouvelle méthode de calcul des taux de recouvrement des coûts et un nouveau taux de recouvrement des coûts de 8 % sera introduit le 1er janvier 2014. UN 5 - ويشير التقرير أيضا إلى أن المجلس التنفيذي أقر منهجية جديدة لحساب استرداد التكاليف ومعدل أساس جديد قدره 8 في المائة، سيبدأ العمل بهما في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le budget des investissements, d'un montant de 16 837 700 dollars, prévoit un nouvel emprunt de 7 251 000 dollars auprès de la Caribbean Development Bank et 9 586 700 dollars de recettes locales. UN ويتوقع في ميزانية المشاريع الإنتاجية البالغة 700 837 16 دولار اقتراض مبلغ جديد قدره 000 251 7 دولار من مصرف التنمية الكاريبي و 700 586 9 دولار من الإيرادات المحلية.
    3.14 Un nouveau montant de 19 800 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage des présidents des différents comités des sanctions à l’occasion des voyages qu’ils effectuent dans les États concernés et les pays voisins pour y évaluer personnellement la situation, l’impact des sanctions et leurs effets sur des États tiers. UN ٣-٤١ مطلوب تخصيص مبلغ جديد قدره ٨٠٠ ١٩ دولار من أجل سفر رؤساء لجان الجزاءات لزيارة الدول المعنية والبلدان المجاورة لها للتمكن، بصورة مباشرة، من تقييم الوضع ووقع الجزاءات وآثارها على الدول اﻷخرى.
    25.48 Un nouveau montant de 4 900 dollars est demandé pour financer l'achat de mobilier non disponible en stock, dans le cadre de la mise en place du nouveau Système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN ٥٢-٨٤ يلزم إدراج مبلغ جديد قدره ٩٠٠ ٤ دولار لتغطية تكاليف قطع اﻷثاث غير المتوفرة في المخزون اللازمة للنظام المتكامل الجديد ﻹدارة المكتبات.
    26G.21 Un nouveau montant de 29 300 dollars est demandé au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour couvrir la part des dépenses liées aux services du Conseiller du personnel du Centre international de Vienne qui revient à l'Office. UN ٦٢ زاي - ٢١ يُطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٣٠٠ ٢٩ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية نصيب مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا من تكلفة مستشار موظفين في مركز فيينا الدولي. نفقات اخرى
    25.48 Un nouveau montant de 4 900 dollars est demandé pour financer l'achat de mobilier non disponible en stock, dans le cadre de la mise en place du nouveau Système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN ٥٢-٨٤ يلزم إدراج مبلغ جديد قدره ٩٠٠ ٤ دولار لتغطية تكاليف قطع اﻷثاث غير المتوفرة في المخزون اللازمة للنظام المتكامل الجديد ﻹدارة المكتبات.
    19.43 Un nouveau montant de 24 400 dollars est demandé pour couvrir les frais des voyages des fonctionnaires qui participeront à des consultations et des missions en vue de l'établissement de quatre publications et qui travailleront en collaboration et coopération étroites avec d'autres organisations régionales. UN ١٩-٤٣ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٤٠٠ ٢٤ دولار لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد أربعة منشورات، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    19.78 Un nouveau montant de 40 000 dollars est demandé pour les activités de recherche, de collecte des données et d'assistance en vue de la rédaction du Boletín del Instituto et de quatre études devant être établies au titre du programme de travail. UN ٩١-٨٧ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار لتغطية تكاليف أعمال البحث وجمع البيانات والمساعدة التحريرية اللازمة ﻹعداد " نشرة المعهد " وأربع دراسات ضمن إطار برنامج العمل.
    19.79 Un nouveau montant de 10 000 dollars est demandé pour couvrir le coût des services de consultants nécessaires en vue de l'établissement de deux études portant sur le développement, les stratégies de réalisation d'un consensus et la création d'emplois. UN ٩١-٩٧ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة ﻹعداد دراستين عن التنمية وبناء توافق اﻵراء الاستراتيجي وخلق فرص العمل.
    19.126 Un nouveau montant de 70 000 dollars serait nécessaire pour couvrir des dépenses de personnel afférentes à des travaux de recherche et de traitement des données liés à la réalisation de six études ainsi qu'à la mise à jour et à la gestion d'une base de données statistiques sur le commerce. UN ٩١-٦٢١ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٧٠ دولار للمساعدة على إجراء البحوث وتجهيز البيانات فيما يتصل بإعداد ست دراسات وتحديث ومواصلة قاعدة للبيانات اﻹحصائية المتصلة بالتجارة.
    26.95 Il est prévu un nouveau montant de 15 300 dollars au titre des frais de voyage liés à la participation aux réunions interorganisations et à la coordination des activités en vue de répondre aux besoins croissants de l'Organisation dans le domaine de l'information. UN ٦٢-٥٩ يُقترح رصد مبلغ جديد قدره ٣٠٠ ١٥ دولار للسفر المتصل بالاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتنسيق اﻷنشطة لتلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتزايدة في مجال المعلومات.
    19.43 Un nouveau montant de 24 400 dollars est demandé pour couvrir les frais des voyages des fonctionnaires qui participeront à des consultations et des missions en vue de l'établissement de quatre publications et qui travailleront en collaboration et coopération étroites avec d'autres organisations régionales. UN ١٩-٤٣ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٤٠٠ ٢٤ دولار لسفر الموظفين الرسمي ﻹجراء المشاورات والقيام بالبعثات المتصلة بإعداد أربعة منشورات، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    19.78 Un nouveau montant de 40 000 dollars est demandé pour les activités de recherche, de collecte des données et d'assistance en vue de la rédaction du Boletín del Instituto et de quatre études devant être établies au titre du programme de travail. UN ١٩-٧٨ مطلوب رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار لتغطية تكاليف أعمال البحث وجمع البيانات والمساعدة التحريرية اللازمة ﻹعداد " نشرة المعهد " وأربع دراسات ضمن إطار برنامج العمل.
    Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses pour l'année 2001, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à 141 millions de dollars, ce qui libérera 11 millions de dollars pour les ressources ordinaires du PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2001، سيعدل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 141 مليون دولار، مما سيفرج عن 11 مليون دولار للموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    La proposition qui figure dans le projet de budget intégré pour 2014-2015 est aussi conforme à la décision 2013/2 du Conseil d'administration sur le recouvrement des coûts, par laquelle le Conseil a approuvé une nouvelle méthode de calcul des taux de recouvrement des coûts et un nouveau taux de recouvrement des coûts de 8 %, qui doit être introduit le 1er janvier 2014. UN 41 - كذلك يتماشى المقترح الوارد في مشروع الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 مع مقرر المجلس التنفيذي 2011/2 بشأن استرداد التكاليف، الذي وافق المجلس بموجبه على منهجية جديدة لحساب استرداد التكاليف ومعدل أساس جديد قدره 8 في المائة، سيبدأ العمل بهما في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    18. Le Conseil législatif a approuvé un budget d'investissement d'un montant de 27,2 millions de dollars qui prévoit de contracter un nouvel emprunt de 720 000 dollars en vue de financer, à titre de contrepartie d'une contribution locale de 500 000 dollars, le projet d'agrandissement de l'aéroport de Beef Island3. UN ١٨ - ووافق المجلس التشريعي على ميزانية رأسمالية قدرها ٢٧,٢ مليون دولار تتوقع اقتراض مبلغ جديد قدره ٠٠٠ ٧٢٠ دولار كتمويل مقابل لتبرع محلي قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لمشروع توسيع مطار جزيرة بيف)٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد