ويكيبيديا

    "جراحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chirurgie
        
    • opérer
        
    • chirurgien
        
    • une opération
        
    • chirurgienne
        
    • opéré
        
    • bloc
        
    • intervention
        
    • opère
        
    • opérée
        
    • l'opération
        
    • chirurgiens
        
    • neurochirurgie
        
    • interventions chirurgicales
        
    • subi
        
    Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. UN ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية.
    Nous mettrons en service cette année un centre de chirurgie cardiaque. UN وسنصدر هذا العام التكليف المتعلق بإنشاء مركز جراحة القلب.
    Alors même si le couteau de chirurgie est capable de couper le circuit Neurologique d'où vient les impulsions du patient atteint d'OCD, Open Subtitles إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض
    Le cardiologue qui m'a demandé lorsqu'il fallait l'opérer du coeur, pourquoi je me donnais cette peine. Open Subtitles طبيب القلب الذى سألنى عندما كان يريد جراحة قلب لماذا يزجنى امره هكذا.
    Après que tu sois chirurgien, mais avant de décider de devenir un détective privé? Open Subtitles بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟
    Landlord. Il a dit qu'il avait une opération des genoux aujourd'hui. Open Subtitles مالك المبنى.لقد قال أنه سيجري جراحة في الركبة اليوم
    C'est un chirurgienne, Clay. Elle sauve des vies tous les jours. Open Subtitles إنها جراحة في تلك الغرفة طوال اليوم تنقذ الأرواح
    Les piscines, la chirurgie optique au laser, les cookies des scouts. Open Subtitles بركة سباحتي . جراحة الليزر للعيون بسكويت فتيات الكشافة
    Tu viens ici sans prévenir pour une chirurgie plastique dont tu n'as pas besoin. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هُنا بدون تحذير لتجري جراحة تجميلية لا تحتاجينها.
    Je viendrai voir, mais je pense que tu as raison de reporter la chirurgie après l'accouchement. Open Subtitles سأتي لألقي نظرة ، لكني أعتقد أنك محقة لتأجيل جراحة الرباط الصليبي لمريضتك
    J'étais en chirurgie vendredi et cette jeune de 15 ans... avait une tumeur sur la joue. Open Subtitles كنت في جراحة يوم الجمعة و كانت هناك فتاة عمرها 15 عاماً. لديها
    Oui, mais pas quelqu'un qui paie pour de la chirurgie plastique. Open Subtitles اجل,ولكن لايوجد احد يدفع لساقطة ثمن عملية جراحة تجميلية
    J'ai un cabinet de chirurgie gastro-intestinal là-bas. Hémorroïdes et hernies ? Open Subtitles لدي عيادة جراحة هنا للجهاز الهضمي البواسير والفتاق ؟
    Vous avez fait du bon boulot en la stabilisant aux urgences, mais il faut l'opérer maintenant. Open Subtitles لقد أحسنت صنعًا في جعلها مستقرة في الطوارئ ولكنها تحتاج إلى جراحة الآن.
    Que je peux opérer mes patients sans vouloir me nourrir d'eux. Open Subtitles وأن بأمكاني إجراء جراحة لمرضاي دونما أشتهي التغذّي عليهم.
    Un chirurgien de la fistule sénégalais a réalisé des interventions au Tchad, au Gabon et au Rwanda. UN وأجرى جرّاح سنغالي عمليات جراحة ناسور الولادة في كل من تشاد وغابون ورواندا.
    1976 chirurgien dentiste à l'hôpital du district de Mampong (Ghana) UN ١٩٧٦: جراحة أسنان في مستشفى مقاطعة مانبونغ، غانا
    Pourquoi tenter une opération que vous n'avez jamais pratiquée plutôt qu'une opération qui lui laisse une chance de vivre une vie normale ? Open Subtitles لماذا؟ لماذا هو أفضل من أن تجريا جراحة لم تجرياها من قبل على اجراء جراحة على الأقل تعرفانها
    Je vais assister une opération à cœur ouvert en état d'éveil. Open Subtitles سوف أشترك في جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ
    Yeah, bien sur que qu'elle est une bonne chirurgienne. Les gars, on perd du terrain, OK ? Open Subtitles أجل ، بالتأكيد إنها جراحة عظيمة يا جماعة نحن نفقد سيطرتنا هنا ، إتفقنا؟
    Il devrait probablement être opéré de nouveau, ce qui n'était pas possible en Afghanistan. UN وسيلزم على الأرجح جراحة أخرى لا يمكن إجراؤها في أفغانستان.
    Il est sorti du bloc, il est en salle de réveil. Open Subtitles لقد خرج من جراحة للتو وهو فى غرفة العناية المركزة
    Elles ont précisé que l’homme, atteint d’une balle en caoutchouc, faisait l’objet d’une intervention chirurgicale dans un hôpital de Bethléem. UN وذكرت هذه المصادر أن الفلسطيني أصيب بطلقة مطاطية وتجرى له جراحة في مستشفى في بيت لحم.
    - C'est à cinq heures d'ici. - Il sait que j'opère un cerveau ? Open Subtitles انها على بعد 5 ساعات أقلتِ لهم أنني في منتصف جراحة في مخ امرأة؟
    Bien sûr la seule interne compétente de tout l'hôpital qui se trouve être enceinte doit être opérée pour un anévrisme de la coronaire. Open Subtitles بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي.
    Y a-t-il une raison pour que vous vous trouviez dans cette pièce le jour de l'opération du Président ? Open Subtitles هل هناك أى سبب لتواجدك فى الغرفة فى اليوم الذى كان فيه جراحة الرئيس ؟
    Les chirurgiens ont une vaste expérience des amputations et du traitement des blessures traumatiques. UN وللجراحين خبرة كبيرة في مجال جراحة البتر ورعاية الإصابات المسببة للصدمات.
    Le chef du département de neurochirurgie a recommandé de procéder à une intervention pour éviter que les dommages causés ne deviennent permanents et que L. C. ne reste invalide. UN وأوصى رئيس قسم جراحة الأعصاب بإجراء العملية الجراحية لتفادي ترسّخ الضرر وبقاء المصابة مُقعدة.
    Les hôpitaux des établissements de pénitentiaires sont à présent équipés d'un total de sept blocs opératoires, où 1 101 interventions chirurgicales ont été réalisées, dont 185 exigeaient la présence de spécialistes; UN وبلغ عدد الجراحات التي أجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة ذات مهارة خاصة؛
    Les femmes qui ont subi une mutilation totale ou partielle du sein suite à l'utilisation des techniques de traitement du cancer ont droit à la chirurgie plastique de reconstruction. UN من حق المرأة التي تعاني من تشوه جزئي أو كلي في الصدر نتيجة لاستخدام أساليب معالجة السرطان إجراء جراحة تجميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد