On peut louer un tracteur et les services de son conducteur pour un salaire horaire de quatre dollars néo-zélandais pour la culture des potagers. | UN | ويتوفر لﻹيجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق بأجرة تبلغ ٤ دولارات نيوزيلندية في الساعة. |
Nous avons évacué les blessés - ma sœur, ma belle-sœur et ma nièce - sur un tracteur. | UN | وأخلينا الجرحى، أختي، وامرأة أخي وابنته، على جرار زراعي. |
Dans le village de Zeni 2, une mine a explosé, détruisant un tracteur, mais sans faire de blessés; du bétail aurait été tué par des explosions. | UN | وقد دُمِّر جرار نتيجة انفجار لغم في قرية زيني 2، دون وقوع إصابات؛ وأفادت تقارير عن مقتل ماشية بسبب الانفجارات. |
Nasser Jarrar est également détenu au motif qu'il est militant du Hamas. | UN | أما ناصر جرار فهو أيضا محتجز ﻷنه من ناشطي حركة حماس. |
Le produit, qui doit être dilué dans un minimum de 50 l d'eau par hectare, est généralement appliqué au moyen de rampes de pulvérisation montées sur des tracteurs ou sur d'autres véhicules. | UN | ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار. |
Deux tireurs ont pris pour cible un conducteur de tracteur israélien près de la colonie de Ganei Tal, à Gush Katif. | UN | وأطلق مسلحان عيارات نارية على سائق جرار إسرائيلي قرب مستوطنة غاني تال في غوش قطيف. |
Ils se déplaçaient le long d'une route avec un tracteur tirant une remorque quand ils ont été tués par des tirs d'armes légères. | UN | وكان هؤلاء مسافرين على طول الطريق في جرار ومقطورة عندما قتلوا بنيران اﻷسلحة الصغيرة. |
Il a ensuite été ligoté à un tracteur avec Kvaratskhelia, du même village. | UN | ثم ربط في جرار ومعه كفاراتخليا، وهو من نفس القرية، وجرى سحبهما على اﻷرض حتى فقدا الشعور. |
un tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque. | UN | وقد يكون موصولا بها أو لا يكون موصولا بها جرار أو مقصورة. |
un tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque. | UN | وقد يكون موصولا بها أو لا يكون موصولا بها جرار أو مقصورة. |
À la suite d’une brusque montée de la tension entre Juifs et Arabes, des colons ont lancé des pierres sur un tracteur dont le pare-brise a été cassé. | UN | ومع اشتداد التوتر بين اليهود والعرب، قذف المستوطنون الحجارة على جرار كان يعمل في الموقع وكسروا زجاجه اﻷمامي. |
Trois cent mètres en amont et au sud du bac, un tracteur et une remorque avaient reculé vers le fleuve. | UN | وعلى بعد ثلاثمائة متر في اتجاه منبع النهر وإلى الجنوب من المعدية كان هناك جرار ومقطورة، الجانب الخلفي منها داخل النهر. |
On peut louer un tracteur et les services de son conducteur pour un salaire horaire de quatre dollars néo-zélandais pour la culture des potagers. | UN | ويتوفر لﻹيجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق بأجرة تبلغ ٤ دولارات نيوزيلندية في الساعة. |
Dans un autre incident, un tracteur a brièvement bloqué la route empruntée par une patrouille. | UN | وفي إحدى المرات، قطع جرار لفترة وجيزة الطريق أمام دورية. |
M. Bassam Nihad Jarrar Détenu en Cisjordanie depuis le 18 avril 1994 | UN | السيد بسام نهاد جرار اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Jarrar a été interné le 22 avril 1994 et la mesure prise contre lui a été systématiquement reconduite. | UN | وقد احتُجز جرار في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وما فتئ أمر الاحتجاز يُجدد منذ ذلك الحين. |
Le produit, qui doit être dilué dans un minimum de 50 l d'eau par hectare, est généralement appliqué au moyen de rampes de pulvérisation montées sur des tracteurs ou sur d'autres véhicules. | UN | ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار. |
La Mission a vu environ 200 tracteurs et camions garés en contrebas devant une fabrique de ciment, à quelques mètres de la frontière. | UN | وشاهدت البعثة حوالي ٢٠٠ جرار وعربة متوقفين أسفل جسر عند مصنع لﻷسمنت على بُعد أمتار من الحدود. |
Je me souviens une fois où Cam a fait rouler un pneu de tracteur droit dans un poulailler. | Open Subtitles | أتذكر كام في أحد المرات قام بدحرجة إطار جرار عبر قن الدجاج |
flacons de collecte de preuves à conviction | UN | جرار لجمع الأدلة |
Le montant prévu correspond au coût du carburant pour 1 306 véhicules générateurs de force motrice appartenant à l'ONU (67 à moteur à essence et 1 239 à moteur diesel), 550 véhicules appartenant aux contingents (129 à moteur à essence et 421 à moteur diesel) et 36 véhicules de location à moteur diesel. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود ﻟ ٠٦ ٣١ مركبة جرار مملوكة لﻷمم المتحدة )٦٧ مركبة تعمل بالبنزين و ٢٣٩ ١ مركبة تعمل بالديزل( و ٥٥٠ مركبة مملوكة للوحدات )١٢٩ مركبة تعمل بالبنزين و ٤٢١ مركبة تعمل بالديزل( و ٣٦ مركبة مستأجرة تعمل )جميعها بالديزل(. |
De petites jarres en céramique appelées des "pots sexuels". | Open Subtitles | جرار خزفية إلى حدٍّ ما "مسمّى قدورِ الجنسِ." |
Croyaient que les cadavres ressusciteraient, reprendraient leur cœur dans des jarres en or. | Open Subtitles | ،معتقدين أنهم سيعودون للحياة مستعيدين قلوبهم من جرار ذهبية |
Autour de la fosse... environ 20 pieds à partir de l'entrée, il y a des bocaux remplis de liquide. | Open Subtitles | يحيطبها... على بعد 20 قدمًا تقريبًا من المدخل جرار ممتلئة بالسوائل ... |