Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
C'est ce que nous avons fait avec la même persévérance qui a été la nôtre tout au long de la lutte menée pour en finir avec le crime d'apartheid, contre l'humanité. | UN | وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية. |
La délégation bangladaise conseille donc de maintenir le crime d'apartheid dans le " noyau dur " , tout en l'élargissant à la discrimination raciale institutionnalisée. | UN | ولهذا ينصح وفد بنغلاديش بإبقاء جريمة الفصل العنصري ضمن قائمة الجرائم الخطيرة مع توسيعها لتشمل التمييز العنصري المؤسسي. |
Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
1990 Président du Groupe des Trois établi en vertu de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | ١٩٩٠ رئيس الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
6. Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
État de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
iii) La Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid; | UN | ' ٣ ' الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛ |
Fournit des services de secrétariat au Groupe des Trois créé en application de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية لمجموعة الثلاثة المعنية بالاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
APPLICATION DE LA CONVENTION INTERNATIONALE SUR L'ELIMINATION ET LA REPRESSION du crime d'apartheid | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري |
Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid | UN | والمعاقبة عليها حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري |
Il en a été de même, pour le crime d'apartheid, de la Convention internationale de 1973 sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | وأقرت الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام ٣٧٩١ بمبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن جريمة الفصل العنصري دون أن تعترف بأي دفوع بشأن هذه الجريمة. |
40. L'Afrique du Sud a rendu hommage à la solidarité humaine et au soutien sans précédent que la Chine lui avait apportés dans sa lutte contre le crime d'apartheid. | UN | 40- وأثنت جنوب أفريقيا على الصين لما وفرته من تضامن بشري ودعم غير مسبوقين لنضالها ضد جريمة الفصل العنصري. |
Il convient de souligner que le crime d'apartheid n'est plus attaché aux politiques racistes du régime sud-africain qui ont donné naissance à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. | UN | وينبغي التشديد على أن جريمة الفصل العنصري لم تعد تُربط بالسياسات العنصرية لنظام جنوب أفريقيا التي أفضت إلى وضع الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها. |
En vous souhaitant la bienvenue ici en Afrique du Sud, nous accueillons aussi les combattants qui nous ont aidés à mettre fin au crime contre l'humanité que constituait l'apartheid. | UN | إننا إذ نرحب بكم في جنوب أفريقيا فإننا نرحب بكم رفاقاً في السلاح انضموا إلينا في كفاحنا لدحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية والقضاء عليها قضاءً مبرماً. |
État de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها |
Il s'agit de la Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide (1948) et de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid (1973). | UN | ومن بين هذه المعاهدات، اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948 والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام 1973. |
Ils ont étudié la question de savoir si Israël se livrait à un crime d'apartheid. | UN | وقد نظروا في مسألة ما إذا كانت إسرائيل متورطة في جريمة الفصل العنصري. |