ويكيبيديا

    "جريمة الفصل العنصري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du crime d'apartheid
        
    • le crime d'apartheid
        
    • l'apartheid
        
    • de discrimination raciale
        
    • crime de
        
    • un crime d'apartheid
        
    Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    Convention internationale sur l’élimination et la répression du crime d’apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    C'est ce que nous avons fait avec la même persévérance qui a été la nôtre tout au long de la lutte menée pour en finir avec le crime d'apartheid, contre l'humanité. UN وقد فعلنا نحن هذا بنفس الطريقة عندما بقينا لنواصل الطريق كله في كفاحنا من أجل دحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية.
    La délégation bangladaise conseille donc de maintenir le crime d'apartheid dans le " noyau dur " , tout en l'élargissant à la discrimination raciale institutionnalisée. UN ولهذا ينصح وفد بنغلاديش بإبقاء جريمة الفصل العنصري ضمن قائمة الجرائم الخطيرة مع توسيعها لتشمل التمييز العنصري المؤسسي.
    Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    1990 Président du Groupe des Trois établi en vertu de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN ١٩٩٠ رئيس الفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    6. Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    État de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    iii) La Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid; UN ' ٣ ' الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛
    Fournit des services de secrétariat au Groupe des Trois créé en application de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لمجموعة الثلاثة المعنية بالاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    APPLICATION DE LA CONVENTION INTERNATIONALE SUR L'ELIMINATION ET LA REPRESSION du crime d'apartheid UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري
    Etat de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid UN والمعاقبة عليها حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري
    Il en a été de même, pour le crime d'apartheid, de la Convention internationale de 1973 sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN وأقرت الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام ٣٧٩١ بمبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن جريمة الفصل العنصري دون أن تعترف بأي دفوع بشأن هذه الجريمة.
    40. L'Afrique du Sud a rendu hommage à la solidarité humaine et au soutien sans précédent que la Chine lui avait apportés dans sa lutte contre le crime d'apartheid. UN 40- وأثنت جنوب أفريقيا على الصين لما وفرته من تضامن بشري ودعم غير مسبوقين لنضالها ضد جريمة الفصل العنصري.
    Il convient de souligner que le crime d'apartheid n'est plus attaché aux politiques racistes du régime sud-africain qui ont donné naissance à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN وينبغي التشديد على أن جريمة الفصل العنصري لم تعد تُربط بالسياسات العنصرية لنظام جنوب أفريقيا التي أفضت إلى وضع الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    En vous souhaitant la bienvenue ici en Afrique du Sud, nous accueillons aussi les combattants qui nous ont aidés à mettre fin au crime contre l'humanité que constituait l'apartheid. UN إننا إذ نرحب بكم في جنوب أفريقيا فإننا نرحب بكم رفاقاً في السلاح انضموا إلينا في كفاحنا لدحر جريمة الفصل العنصري ضد الإنسانية والقضاء عليها قضاءً مبرماً.
    État de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها
    Il s'agit de la Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide (1948) et de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid (1973). UN ومن بين هذه المعاهدات، اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948 والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها لعام 1973.
    Ils ont étudié la question de savoir si Israël se livrait à un crime d'apartheid. UN وقد نظروا في مسألة ما إذا كانت إسرائيل متورطة في جريمة الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد