21.16 Le bureau de liaison de New York relève du Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme; il représente le Centre au Siège. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
Il est prévu aussi un bureau des affaires humanitaires qui sera rattaché au Bureau de mon Représentant spécial; cette unité continuera toutefois jusqu'à fin 2003 de relever du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وسيلحق وظيفيا مكتب للشؤون الإنسانية بمكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ إلا أنه سيظل جزءا من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حتى نهاية عام 2003. |
Ce bureau pourrait faire partie du Bureau de Genève. | UN | ومن شأن هذا المكتب أن يكون جزءا من مكتب جنيف. |
Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice. | UN | وتكون هذه الوظيفة جزءا من مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل. |
19. L’Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) partagent un bureau de liaison à New York dans le cadre du Cabinet du Directeur général de l’ONUV. | UN | ١٩ - ويشترك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في استخدام مكتب اتصال مشترك في نيويورك يشكل جزءا من مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Le personnel de terrain du PAM affecté dans le pays bénéficiaire fait partie du Bureau de ce fonctionnaire; | UN | ويعتبر الموظفون الميدانيون لبرنامج اﻷغذية العالمي العاملون بالبلد المستفيد جزءا من مكتب هذا الممثل. |
27E.16 À New York, les Services de conférence, qui font partie du Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion, seront intégrés au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence à la mi-1997. | UN | ٧٢ هاء - ٦١ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧. |
Depuis fin 1994, les activités centrales d’évaluation sont assurées par le Bureau des services de contrôle interne, qui se compose de la Division de l’audit et des conseils de gestion, du Groupe central de contrôle et d’inspection, de la Section des investigations et du Groupe central d’évaluation. | UN | وقد أصبحت المهمة المركزية للتقييم، منذ أواخر عام ١٩٩٤، جزءا من مكتب المراقبة الداخلية الذي يتألف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية التنظيمية، والوحدة المركزية للرصد والتفتيش، وقسم التحقيقات ووحدة التقييم المركزية. |
21.16 Le bureau de liaison de New York relève du Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme; il représente le Centre au Siège. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
Le Centre, qui relève du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, a pour mandat de fournir aux États Membres de la région, sur leur demande, un appui fonctionnel dans le cadre de leurs initiatives et autres activités en faveur de la paix et du désarmement et du développement économique et social. | UN | 4 - ويعد المركز جزءا من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وتتمثل ولايته في أن يقدم عند الطلب، دعما فنيا، للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير المتعلقة بالسلام ونزع السلاح ولتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. | UN | وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وتنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك. |
c) Le groupe devrait être fonctionnellement indépendant et être rattaché au Bureau du Directeur exécutif; | UN | (ج) ينبغي أن تكون الوحدة مستقلة وظيفياً وعملياتياً وأن تكون جزءا من مكتب المدير التنفيذي؛ |
Dans les propositions relatives à la gestion du changement, la Division d'intervention en cas d'urgence continuerait à faire partie du Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies. | UN | وأشار الى أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ستظل جزءا من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للمقترحات المقدمة في إطار إدارة التنفيذ. |
Dans les propositions relatives à la gestion du changement, la Division d'intervention en cas d'urgence continuerait à faire partie du Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies. | UN | وأشار الى أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ستظل جزءا من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للمقترحات المقدمة في إطار إدارة التنفيذ. |
Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice. | UN | وتكون هذه الوظيفة جزءا من مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل. |
Ces postes font désormais partie du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et sont financés au moyen de contributions volontaires. | UN | أصبحت الآن هاتان الوظيفتان جزءا من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وممولتان من التبرعات. |
19. L’Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) partagent un bureau de liaison à New York dans le cadre du Cabinet du Directeur général de l’ONUV. | UN | ١٩ - ويشترك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في استخدام مكتب اتصال مشترك في نيويورك يشكل جزءا من مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Le Service administratif, qui fait partie du Bureau du Sous-Secrétaire général, fournit au Département un appui pour les questions administratives et financières et pour les questions relatives au personnel; | UN | أما المكتب التنفيذي الذي يشكل جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد فيدعم اﻹدارة في مجالات الشؤون اﻹدارية والشؤون المالية وشؤون الموظفين؛ |
27E.16 À New York, les Services de conférence, qui font partie du Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion, seront intégrés au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence à la mi-1997. | UN | ٢٧ هاء - ١٦ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧. |
2. Depuis fin 1994, les activités centrales d'évaluation sont assurées par le Bureau des services de contrôle interne, qui se compose de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe central de contrôle et d'inspection, de la Section des investigations et du Groupe central d'évaluation. | UN | ٢ - وقد أصبحت المهمة المركزية للتقييم، منذ أواخر عام ٤٩٩١، جزءا من مكتب المراقبة الداخلية الذي يتألف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية التنظيمية، والوحدة المركزية للتفتيش والرصد، وقسم التحقيقات ووحدة الرصد المركزية. |