ويكيبيديا

    "جزءين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux parties
        
    • deux volets
        
    • comprend deux
        
    Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. UN وهذا التقرير يتضمن جزءين يغطيان مراجعة البيانات المالية وقضايا الادارة، على التوالي.
    Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. UN وينقسم التقرير الى جزءين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية.
    Le rapport comprend deux parties consacrées, l'une aux questions financières et l'autre, aux questions de gestion. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزءين رئيسيين؛ يتناول أولهما المسائل المالية، والثاني المسائل الإدارية.
    Le rapport comporte deux parties, l'une consacrée au contrôle des aspects financiers, l'autre à l'audit de gestion. UN وينقسم التقرير إلى جزءين يغطيان مراجعة المسائل المالية، والمسائل الإدارية، على التوالي.
    Le rapport comporte deux parties, l'une consacrée au contrôle des aspects financiers, l'autre à l'audit de gestion. UN وينقسم التقرير إلى جزءين يغطيان مراجعة المسائل المالية، والمسائل الإدارية، على التوالي.
    Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. UN وهذا التقرير يتضمن جزءين يغطيان مراجعة البيانات المالية وقضايا اﻹدارة، على التوالي.
    Ainsi, le Conseil tiendrait la première partie de sa session d'organisation au début de l'année et la deuxième ultérieurement, et tiendrait une session de fond, divisée en deux parties bien distinctes. UN وبذا فإن المجلس سيعقد دورة تنظيمية في أوائل السنة، ثم دورة تنظيمية مستأنفة، ودورة موضوعية، مقسمة إلى جزءين مركزين.
    Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. UN وهذا التقرير يتضمن جزءين يغطيان مراجعة البيانات المالية وقضايا اﻹدارة، على التوالي.
    Il se compose de deux parties: le concours proprement dit, qui comprend une épreuve écrite et un oral, et la gestion de la liste des lauréats et le recrutement de ces derniers. UN وتتألف من جزءين: الامتحان نفسه، ويشمل امتحاناً كتابياً ومقابلة، وإدارة القائمة والتوظيف.
    Il se compose de deux parties: le concours proprement dit, qui comprend une épreuve écrite et un oral, et la gestion de la liste des lauréats et le recrutement de ces derniers. UN ويتألف النظام من جزءين رئيسيين: الامتحان نفسه، ويشمل امتحاناً كتابياً ومقابلة، وإدارة القائمة والتوظيف.
    Il se compose de deux parties: le concours proprement dit, qui comprend une épreuve écrite et un oral, et la gestion de la liste des lauréats et le recrutement de ces derniers. UN ويتألف النظام من جزءين رئيسيين: الامتحان نفسه، ويشمل امتحاناً كتابياً ومقابلة، وإدارة القائمة والتوظيف.
    Le lac est en deux parties, reliées par un canal. Open Subtitles انها منقسمة إلى جزءين مع قناة صغيرة في الوسط
    9. Conformément au nouveau mode de présentation du budget approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212A du 23 décembre 1992, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 est présenté en deux parties. UN ٩ - والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ معروضة في جزءين وفقا لشكل الميزانية الجديد الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Cette publication, dont le format a été modifié, comprend désormais deux volumes, chacun divisé en deux parties : le volume I qui contient les instruments universels, et le volume II, qui est consacré aux instruments régionaux. UN ويقع هذا المنشور في جزءين يتكون كل منهما من قسمين وبقطع جديد، ويتضمن المجلد اﻷول الصكوك الدولية فيما خصص المجلد الثاني للصكوك الاقليمية.
    25. En 1991, à la demande du Gouvernement néo-zélandais, le secteur de la communication de l'UNESCO avait financé une étude de faisabilité en deux parties sur la radiodiffusion aux Tokélaou, qui portait sur les systèmes de transmission et l'installation de studios. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩١، وبناء على طلب حكومة نيوزيلندا، مول قطاع الاتصالات في اليونسكو دراسة جدوى للبث اﻹذاعي مكونة من جزءين.
    La Conférence des Nations Unies de 1998 pour les annonces de contributions aux activités de développement et la Conférence de 1998 Nations Unies/Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial auront lieu en deux parties. UN سيعقــد مؤتمــر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ والمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ في جزءين.
    La Conférence des Nations Unies de 1998 pour les annonces de contributions aux activités de développement et la Conférence de 1998 Nations Unies/Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial auront lieu en deux parties. UN سيعقــد مؤتمــر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ والمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ في جزءين.
    La Conférence des Nations Unies de 1998 pour les annonces de contributions aux activités de développement et la Conférence de 1998 Nations Unies/Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial auront lieu en deux parties. UN سيعقــد مؤتمــر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ والمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ في جزءين.
    La Conférence des Nations Unies de 1998 pour les annonces de contributions aux activités de développement et la Conférence de 1998 Nations Unies/Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial auront lieu en deux parties. UN سيعقــد مؤتمــر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ والمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ في جزءين.
    Cette déclaration est dans le droit fil de celle effectuée le 13 juin 1995 et qui, elle aussi, comportait deux volets : d'une part, l'achèvement d'une campagne de tirs interrompue en 1992, d'autre part, la décision corrélative de signer si possible à l'automne 1996 le TICE. UN ويتمشى هذا التصريح مع التصريح الذي أدلي به في ٣١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ والذي كان يتألف أيضاً من جزءين. اﻷول هو إتمام سلسلة من التجارب التي أوقفت في عام ٢٩٩١. والثاني القرار ذي الصلة بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب في خريف عام ٦٩٩١، إذا أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد