ويكيبيديا

    "جزء منك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partie de toi
        
    • partie de vous
        
    • en toi
        
    • part de toi qui
        
    • une part de vous
        
    Une partie de toi sera encore là, dans la conscience limitée. Open Subtitles جزء منك فقط سيظل بمكانِ ما في الإدراك المحدود
    Assieds-toi, Will. C'est ta mémoire. Je fais partie de toi. Open Subtitles اجلس يا ويل ، هذه ذاكرتك فقط أنا جزء منك ، اجلس
    Quand quelqu'un te met dans une boîte et ferme le couvercle une partie de toi sera toujours enfermée dans cette boîte dans le noir effrayée et en train de pleurer, mais... tu ne peux pas laissé cette partie définir qui tu es. Open Subtitles عندما يضعك شخص ما في صندوق ويغلق الغطاء أليك جزء منك دائما سيكون متروكاَ في هذا المربع المظلم خاف ويصرخ، ولكن
    Pour le meilleur ou le pire, il est une partie de vous qui fait ce que vous êtes. Open Subtitles للأفضل أو للأسواء، فهو جزء منك يجعلك نفسك
    Une partie de vous veut vivre... une autre dit de vous sui... Open Subtitles هناك جزء منك مازال يرغب بالعيش جزء منك يعرف أن الأنتحار
    Et n'en doute jamais, tout comme tu es en nous, nous serons toujours en toi. Open Subtitles ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك
    N'y a-t-il pas une part de toi qui y soit ouverte? Open Subtitles أعني , أليس جزء منك منفتح لهذا الأمر ؟
    Vous pensez que c'est normal de sortir avec quelqu'un si une part de vous sait que cela ne va pas durer éternellement ? Open Subtitles اتظنين انه من الجيد مواعدة شخص اذا كان هناك جزء منك يعلم ان ذلك لن يدوم للأبد؟
    Quand on était ensemble, je connaissais seulement une partie de toi. Open Subtitles عندما نكون معًا , أنا أعرف فقط جزء منك
    Tu ne serais pas revenu ici si une partie de toi ne souhaitait pas une vie normale. Open Subtitles واعلم انك لم تعد فقط لرغبة العودة للمنزل اذا لم كان هناك جزء منك يرغب في العيش حياة طبيعيه ثانيا
    Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Des choses incroyables existent, mais le cancer, est une partie de toi, à l'intérieur, d'une manière que la magie ne peut séparer. Open Subtitles أشياء مذهلة ممكنة ولكن السرطان هو جزء منك
    J'avais tort. Chaque partie de toi se sent en vie, Open Subtitles كنتُ على خطأ، كل جزء منك ينبض بالحياه
    Mais ce qui pose problème, c'est que tout le temps où on été supposé s'être échapper ensemble, une partie de toi était toujours ici, Open Subtitles إنّما أحفل بأننا تعيّن طيلة تلك المدّة أن نبتعد معًا إلّا أن جزء منك بقي هنا.
    Ne me dis pas qu'une petite partie de toi ne voulait pas y voir un lien. Open Subtitles لا تخبريني أنه لا يوجد أي جزء منك قد أراد أن تكون هناك صلة؟
    Mais si une petite partie de toi n'est pas sûre, même maintenant, de dire le mot. Open Subtitles ولكن اذا كان هناك اي جزء منك ليس متاكدا حتى الان, قولي كلمة واحده
    Peut être qu'il y a une petite partie de toi qui savait que les meilleures choses dans la vie ne viennent pas toujours facilement. Open Subtitles ربما كان هناك جزء منك كان يعلم أن الأشياء الأفضل في الحياة . لا تأتي بسهولة دائماً
    Il doit y avoir une partie de vous qui est malade de garder un secret. Open Subtitles لابد وأن هناك جزء منك سَئِم من الاحتفاظ بالسر
    Il y a une petite partie de vous qui s'en réjouit. Les Daleks sont mauvais finalement. Open Subtitles أعني، إن هناك جزء منك يرضى بذلك الـ "داليك" أشرار في نهاية الأمر.
    Ça commence à vous ronger parce que vous cherchez... vous cherchez quelque chose qui n'est pas là... quelque chose qui faisait partie de vous... quelque chose que la réalité ne vous rendra pas. Open Subtitles تبدأ بالأكل فيك لأنك تفتّش. تبحث عن شيء ليس هناك. شّيء كان جزء منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد