Un de ces infortunés groupes était la population des Îles Marshall. | UN | وإحدى تلك المجموعات السيئة الحظ كانت شعب جزر مارشال. |
À cet égard, je voudrais annoncer que les Îles Marshall sont disposées à présenter leur candidature à ce conseil, une fois celui-ci établi. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلن أن جزر مارشال على استعداد لترشيح نفسها لذلك المجلس متى ما أنشئ. |
Je tiens à réaffirmer que la République des Îles Marshall est prête à présenter sa candidature au Conseil dès sa création. | UN | وأود التأكيد مجــددا على أن جمهورية جزر مارشال على استعداد تام للتقــــدم بترشيحها لهذا المجلس بمجرد إنشائه. |
De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
La population des Iles Marshall souhaite que personne n'ait à subir les épreuves et les dommages matériels que nous avons connus. | UN | ويأمل شعب جزر مارشال في ألا يضطر أحد لتحمل ما تحملناه من المصاعب واﻷذى الجسدي. |
Allocution de bienvenue prononcée par Kessai Note, Président des Îles Marshall | UN | بيان ترحيب أدلى به كيساي نوتيه، رئيس جزر مارشال |
Comme nos partenaires internationaux le savent, les Îles Marshall sont particulièrement préoccupées par les questions suivantes. | UN | وفيما يتعلق بشركائنا الدوليين، يساور جزر مارشال القلق بوجه خاص إزاء القضايا التالية. |
Je suis heureux de faire savoir que les Îles Marshall ont récemment achevé la ratification du Protocole de Kyoto. | UN | ويسرني أن أعلن أن جزر مارشال قد انتهت أخيرا من عملية التصديق على بروتوكول كيوتو. |
De plus, la République des Îles Marshall a récemment ratifié la Convention du travail maritime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت جمهورية جزر مارشال مؤخرا اتفاقية العاملين في البحر. |
Dans les Îles Marshall, pays à faible altitude, nous ne pouvons pas déplacer nos populations sur des hauteurs, car nous n'avons pas de montagne. | UN | وفي جزر مارشال المنخفضة، لا يمكننا أن ننقل شعبنا إلى مواقع أكثر ارتفاعا على سطح البحر، لا توجد لدينا أي جبال. |
Les Îles Marshall prient à cet égard les États-Unis d'examiner leur demande relative aux nouvelles conditions environnementales. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو جزر مارشال الولايات المتحدة إلى النظر في الالتماس الخاص بتغيُّر الظروف. |
La seconde phase prévue pour 1994 s'étendra à Kiribati, aux Îles Marshall et aux États fédérés de Micronésie. | UN | وهناك مرحلة ثانية لهذه المبادرة في عام ١٩٩٥ يعتزم أن تشمل جزر مارشال وكيريباتي وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
Par la suite, la Côte d'Ivoire, le Guyana, les Îles Marshall, le Niger et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق انضمت جزر مارشال والسودان وغيانا وكوت ديفوار والنيجر إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Ont voté contre : États-Unis d'Amérique, France, Îles Marshall, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | المعارضون: جزر مارشال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La façon novatrice dont il a utilisé les audiences d'experts sur la question du développement a été suivie de près par la délégation des Îles Marshall. | UN | إن استخدامـه المبتكر لفكرة عقد جلسات استماع للخبـراء حول موضـوع التنمية فكرة تابعها باهتمام وفد جزر مارشال. |
Le développement des ressources humaines est probablement le facteur le plus important susceptible d'améliorer la situation économique des Îles Marshall. | UN | ولعل تنمية الموارد البشرية هي أهم عامل في تحسين الحالة الاقتصادية في جزر مارشال. |
La population des Îles Marshall observe avec horreur les nombreux abus des droits de l'homme qui se produisent dans le monde entier. | UN | وينظر شعب جزر مارشال باشمئزاز إلى الانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان التي تجرى في جميع أنحاء العالم. |
Le nettoyage et l'élimination de toute contamination dans les Îles Marshall nécessiteront d'importantes dépenses. | UN | إن التطهير والتخلص من التلوث النووي في جزر مارشال سيتطلب في الواقع مبالغ كبيرة جدا من المال. |
Nous connaissons les besoins des Îles Marshall en matière de développement durable. | UN | إننا نعلم ما هي متطلبات التنمية المستدامة في جزر مارشال. |
Les Iles Marshall possèdent une beauté naturelle et un riche patrimoine culturel. | UN | إن جزر مارشال وهبت جمالا طبيعيا وتراثا ثقافيا غنيا. |
2001 Staff, 29th Annual Session, SOPAC Governing Council, Majuro, Marshall Islands | UN | 2001 موظف، الدورة السنوية الـ 29 لمجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، ماجورو، جزر مارشال |
Les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Cameroun, Grèce, Îles Marshall et Philippines. | UN | إن البلدان التالية أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار: جزر مارشال والفلبين والكاميرون واليونان. |