ويكيبيديا

    "جزيرة خرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'île de Kharg
        
    • Ile de Kharg
        
    • de Kharg Island et de
        
    • al Fahal
        
    • ceux de Kharg
        
    • l'île de Khark
        
    Il est arrivé à l'île de Kharg (République islamique d'Iran) à une date indéterminée et en est reparti à une date indéterminée. UN ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم.
    Certaines de ces mines ont rompu leurs amarres et ont été retrouvées à proximité de l'île de Kharg. UN وقد أفلتت بعض هذه الألغام من مراسيها واكتشفت قرب جزيرة خرج.
    La NITC soutient que si l'Iraq n'avait pas envahi le Koweït, ces navires seraient restés à leur point d'amarrage sur l'île de Kharg et n'auraient nécessité que des dépenses minimes de combustible de soute. UN وتزعم الشركة أنه لولا غزو العراق للكويت لأمكن بقاء هذه السفن راسية في جزيرة خرج بأقل استهلاك ممكن لوقود المستودع.
    Les zones exposées comprenaient les eaux entourant les ports iraniens comme ceux de Kharg Island et de Bandar—e—Bushehr ainsi que les ports saoudiens. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    b. Dépenses engagées par la marine militaire pour transporter de l'eau potable sur l'île de Kharg (IRR 606 200 000) UN ب- التكاليـف التي تحملها الفرع البحري من الجيش لنقل المياه الصالحة للشرب إلى جزيرة خرج - 000 200 606 ريال إيراني
    Il constate également que le requérant a pris des dispositions raisonnables et nécessaires pour approvisionner l'île de Kharg en eau potable provenant du continent dans l'intérêt tant du personnel militaire que des civils qui résidaient sur l'île. UN كما يرى الفريق أن صاحب المطالبة أخذ الترتيبات المعقولة والضرورية لنقل المياه الصالحة للشرب من البر إلى جزيرة خرج لفائدة الأفراد العسكريين والمدنيين القائمين في الجزيرة.
    Par conséquent, seules les dépenses engagées pour fournir de l'eau potable à environ 9 000 civils qui résidaient sur l'île de Kharg sont indemnisables. UN وعلى هذا الأساس، لا تكون قابلة للتعويض إلا التكاليف المتكبدة لتوفير المياه الصالحة للشرب لما يقارب 000 9 مدني مقيم في جزيرة خرج.
    La société a dû en outre louer des navires pour transférer ses équipements de chargement de l'île de Kharg à l'île de Lavan, et verser des primes pour risques de guerre et des primes d'assurance plus élevées pour son personnel. UN وتدعي أنها اضطرت، علاوة على ذلك إلى استئجار سفن لنقل معدات التحميل التابعة لها من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان، ودفع علاوات مقابل أخطار الحرب وتسديد أقساط تأمين على موظفيها أعلى من المعتاد.
    Elle affirme avoir été obligée, en raison des activités militaires dans le golfe Persique, de déménager ses produits et ses terminaux de chargement du pétrole brut de l'île de Kharg à celle de Lavan. UN وتزعم أنها اضطرت، بسبب الأنشطة العسكرية في الخليج الفارسي، إلى نقل وتحويل منتجاتها ومحطات تحميل النفط الخام التابعة لها من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان.
    Il a également étudié cette question pour les frais portuaires engagés par la NITC à l'occasion des services de navette entre l'île de Kharg et l'Île de Lavan. UN ويتناول الفريق هذه القضية أيضاً فيما يخص رسوم الموانئ التي تكبدتها هذه الشركة عن الرحلات المكوكية بين جزيرة خرج وجزيرة لافان.
    Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à l'île de Kharg (République islamique d'Iran) à une date indéterminée, puis à l'île de Zirku (Emirats arabes unis), le 10 janvier 1993. UN ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية في موعد غير معروف وإلى جزيرة زركوه باﻹمارات العربية المتحدة في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à l'île de Kharg (République islamique d'Iran), qu'il a quittée le 23 avril 1992. UN ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية وقد أبحرت من هناك في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Les zones exposées comprenaient les eaux entourant les ports iraniens comme ceux de Kharg Island et de BandareBushehr ainsi que les ports saoudiens. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    Les zones exposées comprenaient les eaux entourant les ports iraniens comme ceux de Kharg Island et de BandareBushehr ainsi que les ports saoudiens. UN وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية.
    Ces dernières ont changé de cap et ont pris la direction de l'île de Khark, pour éviter tout risque d'accident. UN وقد حول الزورقان اﻹيرانيان اتجاههما نحو جزيرة خرج لتجنب أي حادث محتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد