et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |
2. Chaque État Partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de sa législation interne, le caractère d’infraction pénale aux actes énumérés ci-après et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تتخذ أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
de l’article 2, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | من المادة ٢ في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |
2. Chaque État Partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de sa législation interne, le caractère d’infraction pénale aux actes énumérés ci-après et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
de l’article 2, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | من المادة ٢ في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |
2. Chaque État partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de sa législation interne, le caractère d’infraction pénale aux actes énumérés ci-après et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
de l’article 2, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | من المادة ٢ في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |
2. Chaque État partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de sa législation interne, le caractère d’infraction pénale aux actes énumérés ci-après et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
de l’article 2, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | من المادة ٢ في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |
2. Chaque État partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de sa législation interne, le caractère d’infraction pénale aux actes énumérés ci-après et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وأن تفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
2. Chaque État partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer, en application de son droit interne, le caractère d’infraction pénale aux actions énoncées ci-après, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions: | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف أيضا ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، وتفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم : |
1. Chaque État partie adopte les mesures nécessaires pour conférer, en application de son droit interne, le caractère d’infraction pénale aux actions énoncées au paragraphe 2 de l’article 2, et inflige des peines qui tiennent compte de la gravité de ces infractions. | UN | الالتزام بالتجريم ١ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير لتجريم اﻷفعال المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٢ في اطار قانونها الداخلي ، وتفرض عقوبات تراعى فيها جسامة تلك الجرائم . |