Meilleure que cette forme rose grossière que vous appelez un corps. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك الشئ الوردي الخشن الذي تدعونه جسداً |
Il n'avait certainement pas un corps pareil ni ne faisait du crossfit ou la fête avec des jeunes de la moitié de son âge... | Open Subtitles | انه بالتأكيد لم يكن يملك جسداً كهاذا من قبل أو القيام بأعمالٍ سيئه أو البقاء في الخارج للإحتفال مع الاطفال في نصف عمره |
J'ai fait venir ces humains pour avoir un corps. | Open Subtitles | لقد أحضرت هؤلاء البشر معاً ليصنعوا لي جسداً |
Vous devez aller au gymnase pour maigrir, pour être en forme et vous refaire un corps ? | Open Subtitles | بهذه الطريقة إذا ظننت أنك تحتاج الذهاب للصالة الرياضية لتفقد الوزن و تحافظ على رشاقتك و تملك جسداً كهذا |
J'étais sûre qu'avec de bons aliments et un corps en bonne santé je pouvais me guérir de ce cancer. | Open Subtitles | و كنت واثقة من أنني إذا امتلكتُ جسداً معافى و كنت أطعمه الغذاء الصحيح بهذا سأستطيع قهرهذا السرطان. |
Dis moi que c'est trop petit pour être un corps s'il te plaît. | Open Subtitles | من فضلك قل لي أن هذا صغير جداً ، على أن يكون جسداً. |
C'était comme si je n'étais plus un corps. | Open Subtitles | كانَ الأمر كما لو أنني لم اعد جسداً بعد الآن |
Tu n'es pas le seul à posséder un corps a croissance moléculaire. | Open Subtitles | أتعرف , أنت لست الوحيد الذي يملك جسداً به جزيئات قادرة على التضخم |
Les docteurs n'ont jamais vu un corps se défendre tant pour vivre. | Open Subtitles | الدكاتره قالوا بأنهم لم يروا في حياتهم جسداً يحارب بهذه القوه لكي يعيش |
Dans le futur, il sera possible de vous cloner un corps jeune et en bonne santé. | Open Subtitles | في المستقبل، سيكون ممكناً لتستنسخي لنفسك جسداً صحياً وشاباً |
L'homme n'a qu'un corps, un seul. | Open Subtitles | , جسداً واحداً يحتوى الشخص .مثل الخلية المفردة |
Elle a voulu s'essayer à l'humanité et s'est donné un corps. | Open Subtitles | قرّر أن يجرب الإنسانية وأعطى نفسه جسداً |
Et si les sorcières se servaient d'eux pour donner un corps à Tobi ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الساحرات يستعملا البنتان في نوعاً ما من الطقوس حتي يمنحوا "توبي" جسداً بشرياً؟ |
- Je vous récompenserai en vous donnant un corps que vous méritez. | Open Subtitles | -سأكافئك بإعطائك جسداً تستحقه. |
Une vie meilleure et un corps meilleur. | Open Subtitles | حياةً أفضل و جسداً أفضل |
un corps qui m'accueille et me serve. | Open Subtitles | اريد جسداً يرحب بي ويخدمني |
Il détruit un corps et passe dans un autre. | Open Subtitles | , يترك جسداً ينتقل للآخر |
Je n'ai plus vu un corps si gravement brûlé depuis le cirque "Bertram Mills". | Open Subtitles | لم أرى جسداً محروقاً بهذه الدرجة منذ سيرك (بريترام ميلز) |
Il... Il a un corps ? | Open Subtitles | فيما عدا أنّه يملك جسداً. |
7. Chaque année, 62 millions de personnes meurent en moyenne, dont probablement 36 millions, soit 58 %, meurent, directement ou indirectement, des suites de carences nutritionnelles, d'infections, d'épidémies ou de maladies qui attaquent un corps déjà privé de ses forces de résistance et de ses capacités immunitaires par la sousalimentation et la faim. | UN | 7- وفي كل عام، يموت في المتوسط 62 مليون شخص ربما ترجع وفاة 36 مليوناً منهم، أي 58 في المائة، إما بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى الآثار المترتبة على نقص التغذية أو الأمراض المعدية أو الأوبئة أو الأمراض التي تصيب جسداً محروماُ بالفعل من قوى المقاومة ومن قدراته المناعية بفعل نقص التغذية والجوع. |