ويكيبيديا

    "جلبت لك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je t'ai apporté
        
    • Je t'ai amené
        
    • je t'ai pris
        
    • J'ai apporté
        
    • t'ai acheté
        
    • j'ai pour toi
        
    • Je vous ai pris
        
    • je vous ai apporté
        
    • je t'ai ramené
        
    Je t'ai apporté des fleurs, car je suis vraiment nerveux. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الزهور، لأنني متوتر للغاية.
    Je t'ai apporté un goûter. Comment s'est passé l'école ? Open Subtitles جلبت لك وجبة خفيفة كيف كانت المدرسة اليوم؟
    - Toi aussi. Je t'ai apporté un burger à la dinde. Open Subtitles جلبت لك شطيرة بلحم الديك الرومي ، صلصلة خاصه
    Je t'ai amené une tarte pour déjeuner. Open Subtitles جلبت لك فطيرة لتناول طعام الغداء الخاص بك.
    Je suis pas assez vieux pour le permis, mais toi oui, donc je t'ai pris ça pour que tu étudies. Open Subtitles ذهبت إلى قسم رخص السيارات سنيّ لا يخوّلني لأن آخذ رخصة لكنك مخوّل، لذلك جلبت لك هذه لتدرسها من أجل الإختبار
    Salut, c'est contraire à la politique de la bibliothèque... mais Je t'ai apporté les livres. Open Subtitles مرحبا، أعلم أن هذا خرق في نظام المكتبة لكنّي جلبت لك الكتب.
    Je t'ai apporté une rampe portative, à chaque fois que tu veux passer sur une surface plus haute, déballe le. Open Subtitles جلبت لك منزلق نقّال. لذا أيّان تعيّن صعودك لأرضيّة أعلى، أبسطيه فحسب.
    mais Je t'ai apporté un cadeau spécial. Open Subtitles أعرف أنّي لا أستطيع التعويض عن تأخّري، لكنّي جلبت لك هديّة مميّزة
    Donc, Je t'ai apporté un cadeau pour toute ton aide. Open Subtitles لذا، جلبت لك هديّة من أجل كل مساعداتك.
    Je t'ai apporté quelques médicaments... Enfin si maman est d'accord. Open Subtitles جلبت لك بعض الدواء, إنْ كان ذلك لا يزعج الوالدة
    Ils m'ont dit que tu étais enfin sortie de chirurgie, donc Je t'ai apporté un ami pour te tenir compagnie. Open Subtitles لقد أخبروني أنك خرجت من الجراحة أخيراً لذا جلبت لك صديق لتسليتك
    Je t'ai apporté ces cookies. Mange-les, je me demande si tu te souviens du goût. Open Subtitles جلبت لك هذا الكعك، كله يا ترى هل ستتذكر طعمه؟
    Je devais chercher les nouvelles pièces du tracteur pour mon père, et j'ai reçu ton texto, alors Je t'ai apporté de quoi alimenter ton cerveau. Open Subtitles كان علي ان اجلب بعض قطع غيار لجرار أبي و وصلت إلي رسالتك النصية لذلك جلبت لك بعض الطعام
    Tu as toujours dit que les roses étaient boiteuses, alors, Je t'ai amené... Open Subtitles كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك
    Je t'ai amené un ami, Kevin Rencontre l'ours Super héros Open Subtitles لقد جلبت لك صديق ، كيفن. يلتقى البطل تتحمل.. ماذا تقول، كيفن؟
    Je t'ai amené ton fric, alors enlève-moi ce truc. Open Subtitles جلبت لك المال اللعين لكن تكسر ذلك اللعين حول ساقي
    je t'ai pris un soda au gingembre. Open Subtitles اعتقد انك تحتاج ان تشرب لقد جلبت لك شرابًا
    J'ai apporté plus de matériel pour l'arme biologique. Open Subtitles جلبت لك مواداً خاماً أكثر من أجل السلاح البايلوجي.
    C'est pour ça que je t'ai acheté... la fougère du premier jour du patron. Open Subtitles لهذا جلبت لك نبتة سرخس بمناسبة أوّل يوم عمل كرئيسة.
    Regarde ce que j'ai pour toi, papa. Open Subtitles انظر ما جلبت لك يا أبي
    Je vous ai pris les talons à paillettes pour sortir, les talons à paillettes pour la maison et bien sûr, les plateformes. Open Subtitles جلبت لك الحذاء المدبب اللّامع للخروج، والحذاء المدبب اللّامع الخاص بالمكوث وطبعًا ذو النعل الفلّينيّ
    Très Saint-Père, je vous ai apporté un cadeau pour apaiser nos tensions. Open Subtitles يا صحاب القداسة، جلبت لك هديّة لتطوير العلاقة بيننا قليلًا
    J'ai pensé que tu pourrais avoir la gueule de bois, je t'ai ramené un remède de famille, qu'on utilise depuis des années. Open Subtitles أعتقدت أنك ربما تكون بتأثير ما بعد الثمالة لذا جلبت لك وصفة كانت لدى عائلتي لسنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد