Ça ne peut pas être ma peau sous ses ongles. | Open Subtitles | ليس خاصّتي، مُحال أن يكون جلدي تحت أظافرها |
Parfois mes ongles s'enfonçaient dans ma peau, et la transperçaient même parfois, mais ça m'aidait. | Open Subtitles | أحيانًا تنغرس أظافري في يدي وقد أجرح جلدي أحيانًا، لكنه كان يساعدني |
Je ne sais pas si ma peau brûle ou si elle gèle, mais c'est trop bon. | Open Subtitles | لا أجزم إن كان جلدي يحترق أو الجو قارس، لكنّه شعور مذهل جداً |
Ils y seraient arrivés entre 14 heures et 16 heures; M. Odillo aurait été battu à coups de ceinture en cuir pendant environ une demi-heure et on lui aurait demandé à de nombreuses reprises où se trouvait la voiture. | UN | وقيل إنهم وصلوا مخفر الشرطة في الفترة بين الساعة الثانية والرابعة بعد الظهر. ويدعى أن السيد أوديلو تعرض للضرب بحزام جلدي لقرابة نصف ساعة وسُئل بصورة متكررة عن مكان وجود السيارة. |
Les estimations étaient basées sur le traitement de 100 ha/jour à un taux d'application de 1,8 kg/acre, avec une absorption cutanée de 100%. | UN | واستندت التقديرات إلى معالجة 100 هكتار في اليوم، بمعدل استعمال قدره 1.8 كلغم فدان وبافتراض امتصاص جلدي بنسبة 100٪. |
Pour moi, c'est l'océan. Et le soleil chaud sur ma peau. | Open Subtitles | بالنسبة لي, المنزل هُو المحيط ودفء الشمس علي جلدي. |
Je ne suis pas imperméable. ma peau laisse passer I'eau. | Open Subtitles | أنا لست ضدّ الماء جلدي سيسمح بدخول الماء |
Je pouvais le sentir. Vivant et sous ma peau. | Open Subtitles | يمكن أن اشعر به على قيد الحياة ، في جلدي |
C'est comme être couverte de fourmis, ces petits points d'anxiété sous ma peau. | Open Subtitles | أشعر وأنني مُغطاة بالنمل إبر هذه الحشرات الصغير تحت جلدي |
Si je bois encore une goutte de café, je vais sauter hors de ma peau. On pourrait retourner dans le sac de couchage. | Open Subtitles | إذا شربت المزيد من القهوة، سأخرج من جلدي. |
Depuis que je tournais, je me sens comme ma peau est en feu et il ya un marteau-piqueur dans ma tête. | Open Subtitles | منذ أن تحولت أشعر أن جلدي يحترق والصداع يقتلني |
Il est dans mon corps, probablement dans mon cerveau, partout sur ma peau. | Open Subtitles | إنه في جسمي وربما في دماغي، وفي كل مكان على جلدي. |
Surtout parce que ma peau est en feu à cause du sumac de cet arbre. | Open Subtitles | غالبا لان جلدي يحترق من كل اللبلاب السام في هذه الشجرة |
D'une façon ou d'une autre, il s'accroche à ma peau, changeant les choses simples, et un retour à la maison paraît effrayant. | Open Subtitles | ,هناك شيء ما يندسّ في جلدي ,ليغير الأشياء البسيطة داخله .والعودة للبيت تبدو مسألة مرعبة |
Tous les gardiens se serviraient de tuyaux de fer, de matraques et de courroies en cuir. | UN | ويقال إن جميع هؤلاء الحراس استخدموا أنابيب حديدية وعصاً وسير آلة جلدي. |
Il parlait à un délinquant aux cheveux longs avec une veste en cuir. | Open Subtitles | وكان يتحدث إلي فتي ذو شعر طويل ويرتدي معطف جلدي |
Une hémorragie cutanée interne a été relevée au côté droit du thorax. | UN | وثبت أنه يعاني من نزيف جلدي داخلي في الجهة اليمنى من صدره. |
M. Mansoor souffrirait actuellement d'une maladie de la peau et n'a pas pu consulter de médecin, malgré ses nombreuses demandes. | UN | ويُدَّعى أن السيد منصور يعاني حالياً من مرض جلدي ولم يتمكن من استشارة طبيب على الرغم من طلباته المتعددة. |
Le flic en string ou... Iron Man en string ? | Open Subtitles | أأنت ستكون شرطي برداء جلدي أو رجل حديدي في رداء جلدي؟ |
Yelena aurait elle—même une grave maladie de peau. | UN | وأفيد بأن ييلينا نفسها تعاني من مرض جلدي خطير. |
Chirurgie réparatrice du nez et de l'oreille. Greffe à l'index gauche. | Open Subtitles | مرّت بالجراحة إلى أنفه، أذنه، وهناك زرع جلدي للسبابة اليسرى |
Depuis quelque temps, elle souffre d'éruptions cutanées et son bilan sanguin n'est pas bon. | UN | كما أنها أصيبت مؤخراً بطفح جلدي وبانخفاض في هيموغلوبين الدم. |
Désolé, ça peut produire des rougeurs. Cela devrait disparaître dans un jour ou deux. | Open Subtitles | آسف، ربّما سينتج عن ذلك طفح جلدي لكنه سيزول خلال يوم |
Puis après 10 minutes comme ça, j'étais près de perdre ma gaule car je commençais à m'ennuyer, et puis il est rentré vêtu de cuir de la tête au pied, bottes, pantalon ouvert et tout le reste, | Open Subtitles | وبعد حوالي 10 دقائق على هذه الحال أصبح الأمر كـ، بدأت أفقد انتصابي لأن الملل بدأ يصيبني ثم خطا هو إلى الداخل وكان مكسوا بالجلد، كحذاء جلدي وأشياء أخرى |
Une récapitulation des données humaines donne à penser que l'OTBE est un puissant irritant cutané non allergène (voir la section 3.4 ci-dessus). | UN | ويشير موجز البيانات البشرية إلى أن هذا الأوكسيد عبارة عن مهيج جلدي قوي غير مسبب للحساسية (أنظر القسم 3-4 أعلاه). |
Toxique par contact cutané | UN | السمية الحادة - جلدي |
Des boutons. Ca me tue de faire l'article à des crétins. | Open Subtitles | أنا أصاب بطفح جلدي عند بذل مجهود، و هذا بسبب هؤلاء الأغبياء. |