ويكيبيديا

    "جلسات الصياغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séances de rédaction
        
    • sessions de rédaction
        
    Cet adjoint le déchargerait en outre partiellement de la supervision des autres administrateurs du secrétariat, leur donnerait des indications pour l'établissement des projets de rapport et participerait à la négociation des textes faisant l'objet de séances de rédaction. UN وسيتقاسم النائب أيضا المسؤولية عن الإشراف على الموظفين الفنيين الآخرين في الأمانة، ويقدم التوجيه في إعداد مشاريع التقارير ويشارك في المداولات بشأن النص خلال جلسات الصياغة.
    116. En ce qui concernait les changements apportés aux procédures de prise de décisions, une délégation a estimé qu'il ne fallait pas supprimer les séances de rédaction étant donné leur utilité. UN ١١٦ - فيما يتعلق بإجراء تغيرات في اجراءات صنع القرار، كان من رأي أحد الوفود أن جلسات الصياغة مفيدة وينبغي عدم التخلي عنها.
    L'horaire complet des séances de rédaction peut être consulté sur le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN والجدول الكامل لمواعيد جلسات الصياغة متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd).
    L'horaire complet des séances de rédaction peut être consulté sur le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN والجدول الكامل لمواعيد جلسات الصياغة متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd).
    La MINUSS a participé à des séances de rédaction et donné des conseils techniques aux autorités nationales sur la révision et l'élaboration de lois clefs, notamment la loi sur les services de police du Soudan du Sud, la loi sur le service pénitentiaire national, la loi sur l'armée (SPLA) et le projet de loi sur la circulation. UN شاركت البعثة في جلسات الصياغة وقدمت المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية في استعراض ووضع التشريعات الرئيسية بما في ذلك قانون الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان، وقانون مصلحة السجون الوطنية، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومشروع قانون المرور
    Le groupe d'experts créé à la vingt et unième session a demandé aux coprésidents d'expliquer le raisonnement qui sous-tendait les modifications apportées au texte du projet de déclaration des participants aux discussions internationales de Genève sur le non-recours à la force pour tenir compte des différentes vues exprimées au cours des séances de rédaction tenues précédemment. UN ووجّه فريق الخبراء الذي أنشئ في الجولة الحادية والعشرين سؤالاً إلى الرؤساء المشاركين عن الحيثيات التي يستند إليها النص الموحّد لمشروع البيان الذي صاغه المشاركون في مباحثات جنيف الدولية بشأن عدم استعمال القوة، والذي سبق أن قام الرؤساء المشاركون بتنقيحه لاستيعاب الآراء المختلفة المعرب عنها أثناء جلسات الصياغة السابقة.
    51. Résumant le débat, le Président a déclaré que tous les membres étaient d'avis que les interminables sessions de rédaction et les longs préambules aux décisions n'étaient pas indispensables, mais qu'encore fallait-il que le Conseil s'entende sur une formulation précise. UN ٥١ - وإيجازا للمناقشة، قالت الرئيسة إن جميع اﻷعضاء يرون أن جلسات الصياغة المطولة والديباجات الطويلة للمقررات لا داعي لها، ولكن المجلس يحتاج بالفعل الى إيجاد وسيلة للبت في اﻷسلوب الدقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد