Les Coprésidents de la séance de travail ont indiqué que le Ghana et la Jamaïque avaient déjà commencé à l'utiliser pour l'élaboration de leurs politiques. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان في جلسة العمل بأن غانا وجامايكا شرعتا بالفعل في استعمال القائمة لوضع السياسات بهما. |
Les gouvernements, les organisations internationales et la société civile étaient représentés par plus de 100 délégués à la première séance de travail de la Plate-forme pour les partenariats (PpP) du FMMD. | UN | حضر أكثر من 100 مندوب يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في جلسة العمل الأولى التي عقدها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بشأن منبر الشراكات. |
Cette séance de travail a porté essentiellement sur les relations bilatérales entre les deux pays. | UN | وعنيت جلسة العمل أساسا بالعلاقات الثنائية بين البلدين. |
Le Rapporteur spécial a retenu de sa séance de travail avec le président de cet organisme que de nombreuses recommandations ont été faites au gouvernement en vue de la naturalisation. | UN | وعلم المقرر الخاص أثناء جلسة العمل التي عقدها مع رئيس هذه الهيئة بأن هناك عدة توصيات قدﱢمت إلى الحكومة بشأن التجنس. |
Chaque groupe a établi un rapport et présenté ses conclusions au Séminaire à la dernière séance de travail de celui-ci. | UN | وأعد كل فريق تقريراً وقدم استنتاجاته خلال جلسة العمل الأخيرة للحلقة الدراسية. |
séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض |
séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض |
séance de travail 4: Compétences et expériences spécifiques dans la fourniture d'assistance pour le renforcement des capacités; sources d'assistance et mécanismes de promotion du renforcement des capacités | UN | جلسة العمل 4: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات |
séance de travail 6: Intégration des réponses aux maladies humaines, animales et végétales | UN | جلسة العمل 6: المواجهة المتكاملة للأمراض البشرية والحيوانية والنباتية |
séance de travail 7: Rôle des organisations internationales, régionales et non gouvernementales | UN | جلسة العمل 7: دور المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية |
séance de travail 8: Les partenariats publicprivé en tant qu'instrument de lutte contre les maladies | UN | جلسة العمل 8: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض |
séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض |
séance de travail 5: Compétences et expériences spécifiques dans la fourniture d'assistance pour le renforcement des capacités; sources d'assistance et mécanismes de promotion du renforcement des capacités | UN | جلسة العمل 5: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات |
séance de travail 6: Besoins spécifiques de renforcement des capacités et difficultés rencontrées pour faire face aux maladies | UN | جلسة العمل 6: الاحتياجات المحددة لبناء القدرات والتحديات التي تعترض التصدي للأمراض |
séance de travail 7: Intégration des réponses aux maladies humaines, animales et végétales | UN | جلسة العمل 7: المواجهة المتكاملة للأمراض البشرية والحيوانية والنباتية |
séance de travail 8: Rôle des organisations internationales, régionales et non gouvernementales | UN | جلسة العمل 8: دور المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية |
séance de travail 9: Les partenariats publicprivé en tant qu'instrument de lutte contre les maladies | UN | جلسة العمل 9: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
Mme Ndayishimiye a ouvert la première séance de travail, consacrée à la participation publique à la prise de décisions et à l'adoption de mesures concernant les changements climatiques. | UN | وافتتحت السيدة نداييشيمي جلسة العمل الأولى بشأن مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات والإجراءات المتعلقة بسياسات تغير المناخ. |
Les pays membres de la CESAO présents à la réunion de travail ont salué cette initiative, à laquelle ils souhaitaient participer. | UN | ورحبت البلدان الأعضاء في (إسكوا) الممثلة في جلسة العمل بهذه المبادرة وأعربت عن رغبتها في المشاركة فيها. |
Sur l'invitation du Gouvernement suisse, deux fonctionnaires de la Division ont participé à cette session de travail officieuse. | UN | وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا. |