ويكيبيديا

    "جلسة الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • session du Groupe de travail
        
    • séance du Groupe de travail
        
    • réunion du Groupe de travail
        
    • séance en groupes de travail
        
    Cuba a félicité les Îles Salomon d'avoir accepté un grand nombre de recommandations parmi celles qui leur avaient été faites à la session du Groupe de travail, y compris les siennes. UN وهنّأت كوبا جزر سليمان على قبولها العديد من التوصيات المقدّمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك التي قدّمتها كوباً.
    La délégation a rappelé que, pendant la session du Groupe de travail, en mai 2010, 57 des 112 recommandations formulées avaient été acceptées par le Guyana. UN وذكّر وفد غيانا بأنه تم تقديم 112 توصية أثناء جلسة الفريق العامل في أيار/مايو 2010 حظيت 57 توصية منها بتأييد غيانا.
    Pendant la session du Groupe de travail, le Guyana s'était engagé à examiner 55 recommandations et à y répondre. UN وتعهدت غيانا أثناء جلسة الفريق العامل بالنظر في 55 توصية وبتقديم ردودها عليها.
    La Sixième Commission tiendra sa 19e séance, à l'issue de la séance du Groupe de travail. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها التاسعة عشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل مباشرة.
    La Sixième Commission tiendra sa 19e séance, à l'issue de la séance du Groupe de travail. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها 19 مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل.
    Elle reprendra cet après-midi à 15 heures et, vous le savez, sera suivie d'une réunion du Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, après la clôture de la séance plénière. UN وستُستأنف هذه الجلسة العامة بعد ظهر اليوم في الساعة الثالثة، وستليها كما تعلمون، جلسة الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وذلك بعد رفع الجلسة العامة.
    838. La délégation avait reçu 122 recommandations et communiqué la plupart de ses réponses à la session du Groupe de travail. UN 838- وقد تلقى الوفد 122 توصية، وقدّم الردود على معظمها في جلسة الفريق العامل.
    Elle a appelé l'Autriche à prendre des mesures efficaces pour donner suite aux recommandations formulées pendant la session du Groupe de travail, y compris celles qu'elle lui avait faites. UN ودعت جمهورية إيران الإسلامية النمسا إلى اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية.
    Les Palaos ont rappelé qu'à la session du Groupe de travail, elles avaient reçu 106 recommandations et avaient déjà donné une réponse concernant 64 d'entre elles. UN 283- وذكّرت بالاو بأنها تلقت أثناء انعقاد جلسة الفريق العامل 106 توصيات وأنها استجابت بالفعل ل64 توصية منها.
    Il a mis en avant la nécessité pour la communauté internationale de fournir à la Somalie une assistance technique et financière pour résoudre la grave crise qui ébranlait le pays et de renforcer ses capacités pour qu'elle soit en mesure de mettre en œuvre les recommandations faites pendant la session du Groupe de travail. UN وأبرزت قطر ضرورة أن يمنح المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للصومال من أجل التصدي للأزمة الخطيرة في البلد ومن أجل تعزيز قدرته على تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل.
    Cuba a félicité le Gouvernement samoan d'avoir accepté un grand nombre des recommandations formulées pendant la session du Groupe de travail, y compris celles qu'elle lui avait faites. UN وأشادت كوبا بحكومة ساموا لقبولها العديد من التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل ومن ضمنها التوصيات التي قدمتها كوبا.
    Le représentant a fait référence aux 26 recommandations faites pendant la session du Groupe de travail qui avaient été laissées en suspens. UN 549- وأشار ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى 26 توصية قُدمت أثناء جلسة الفريق العامل ولا تزال قيد النظر.
    La Hongrie avait reçu 148 recommandations pendant la session du Groupe de travail. UN 613- وتلقّت هنغاريا 148 توصيةً أثناء جلسة الفريق العامل.
    306. La France a noté que la Guinée avait accepté pratiquement toutes les recommandations formulées au cours de la session du Groupe de travail. UN 306- ولاحظت فرنسا أن غينيا قد قبلت كلّ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل.
    Les seules données acceptables étaient celles que le Secrétariat avait reçues avant la première séance du Groupe de travail; UN علما بأن البيانات الوحيدة المقبولة هي البيانات التي تتلقاها الأمانة العامة قبل جلسة الفريق العامل الأولى؛
    * À l'issue de la séance du Groupe de travail sur l'accord sur les privilèges et les immunités de la Cour. UN * فور رفع جلسة الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها.
    La séance du Groupe de travail DE LA TROISIÈME COMMIS-SION, prévue pour aujourd'hui 1er novembre 1995 a été an-nulée. UN أُلغيت جلسة الفريق العامل التابع للجنة الثالثة التي كان مقررا عقدها اليوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    ** À l'issue de la séance du Groupe de travail sur la ques-tion de l'Assemblée générale sur un agenda pour le développe-ment. UN ** في أعقاب رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بخطة للتنمية.
    * À l’issue de la séance du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l’Assemblée générale sur un Agenda pour le développement. UN * مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    9. À la troisième réunion du Groupe de travail, le débat général sur le document de travail établi par le Président s'est poursuivi. UN ٩- وفي جلسة الفريق العامل الثالثة، استمر تبادل الآراء بشأن ورقة العمل التي أعدَّها الرئيس.
    À la réunion du Groupe de travail tenue le 12 avril 2010, de nombreux États Membres ont souligné que la capacité des pays en développement de rembourser leur dette avait été gravement compromise par la crise. UN 14 - وأكدت الدول الأعضاء، في جلسة الفريق العامل المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010 على أن قدرة البلدان النامية على تحمل عبء الديون قد أصيبت بشدة من جراء الأزمة.
    31. La première partie de la séance en groupes de travail a été consacrée à un atelier sur des défis de conception d'engins de type CubeSat, sur la base des expériences faites avec la plate-forme InnoSAT de la Malaisie. UN 31- خُصّص الجزء الأول من جلسة الفريق العامل لحلقة عمل حول تحديات تصميم السواتل " كيوبسات " على أساس تجارب المنصة الماليزية " إنوسات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد