ويكيبيديا

    "جلسة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une séance de l'Assemblée
        
    • séances de l'Assemblée
        
    • séance à laquelle l'Assemblée
        
    • réunions plénières de l'Assemblée
        
    Si une mesure supplémentaire devait s'avérer nécessaire, une séance de l'Assemblée générale pourrait être convoquée. UN وإذا رؤي فيما بعد أن اتخاذ إجراء آخر ضروري، فمن الممكن عقد جلسة للجمعية العامة.
    Le Président de l'Assemblée générale pourrait, à cette fin, convoquer une séance de l'Assemblée pour un échange de vues et un dialogue avec tous les candidats. UN وسيكون بمقدور رئيس الجمعية العامة أن يدعو، لهذا الغرض، إلى عقد جلسة للجمعية لتبادل الآراء والحوار مع كل المرشحين.
    Au cours du processus de sélection, le Président de l'Assemblée générale pourrait convoquer une séance de l'Assemblée pour un échange de vues et un dialogue avec tous les candidats, ce qui est la procédure suivie par de nombreuses autres grandes organisations internationales. UN كذلك يمكن لرئيس الجمعية العامة عقد جلسة للجمعية لتبادل وجهات النظر مع المرشحين كافة اقتداءً بالإجراءات المتبعة في منظمات دولية هامة أخرى.
    b. Services fonctionnels. Trente-deux séances de l’Assemblée générale, y compris la Troisième Commission; UN ب - الخدمات الفنية: ٣٢ جلسة للجمعية العامة بما في ذلك جلسات اللجنة الثالثة؛
    Compte tenu des sondages qu'il aura faits, il annoncera dans le Journal des Nations Unies la date de la séance à laquelle l'Assemblée générale examinera la question de la réouverture du débat, compte tenu des dispositions de l'article 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع اﻵراء هذا، في " يومية اﻷمم المتحدة " موعدا لعقد جلسة للجمعية العامة لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول اﻷعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة ٨١.
    b. Services fonctionnels. Douze réunions plénières de l'Assemblée générale; et 10 séances de consultations officieuses sur des projets de résolution; UN ب - الخدمات الفنية: ١٢ جلسة للجمعية العامة؛ و ١٠ جلسات للمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات؛
    Le Secrétaire général distribue à tous les États Parties le texte de tout amendement adopté lors d'une séance de l'Assemblée. UN 5 - ويقوم الأمين العام بتعميم أي تعديل يتم إقراره على جميع الدول الأطراف في جلسة للجمعية العامة.
    Chaque fois qu'il y a une séance de l'Assemblée générale, et même une quelconque réunion officielle de l'ONU, un conseiller juridique devrait être mis à disposition de manière à indiquer la procédure à suivre. UN وكلما عقدت جلسة للجمعية العامة، بل في أي اجتماع رسمي من اجتماعات الأمم المتحدة، ينبغي أن يكون رهن إشارة ذلك الاجتماع مستشار قانوني لتوجيه سير الجلسة.
    Cela veut simplement dire que nous ne pouvons pas lever la séance pour tenir ensuite une séance de l'Assemblée générale sur un autre point de l'ordre du jour, puis revenir à l'élection ultérieurement. Nous devons poursuivre les séances de l'Assemblée générale jusqu'à ce que l'élection ait été menée à bien. UN ويعني ذلك أنه لا يمكننا أن نتوقف بعد جلسة واحدة لعقد جلسة للجمعية العامة بشأن مسألة أخرى، ثم نستأنف العمل، بل إننا سنواصل جلسات الجمعية حتى الانتهاء من الانتخابات.
    Il s'agit d'une séance de l'Assemblée générale. UN هذه جلسة للجمعية العامة.
    Il lui incomberait ensuite de décider s'il convient de prévoir dans le Journal une séance de l'Assemblée générale afin d'examiner la question de la réouverture du point, compte tenu des dispositions de l'article 81. UN وللرئيس أن يقرر، على ضوء استطلاع اﻵراء هذا، هل سيحدد في " اليومية " موعدا لعقد جلسة للجمعية العامة لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول اﻷعمال، واضعا في الاعتبار اشتراطات المادة ١٨.
    Je prie les représentants de consulter le Journal des Nations Unies, demain matin, pour savoir si une séance de l'Assemblée générale est prévue pour demain, vendredi 19 avril, et à quelle heure. UN وأحث المندوبين علــى الرجوع الــى " يوميــة اﻷمم المتحدة " غدا صباحــا لمعرفة ما إذا كــان قد تقرر عقد جلسة للجمعية العامة غدا صباحا أو بعد الظهر، الجمعة ١٩ نيسان/أبريل.
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu le 29 juin 2010 à une séance du Conseil de sécurité et à une séance de l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu le 9 septembre 2010 à une séance du Conseil de sécurité et à une séance de l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 9 أيلول/سبتمبر 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu le 29 juin 2010 à une séance du Conseil de sécurité et à une séance de l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu le 9 septembre 2010 à une séance du Conseil de sécurité et à une séance de l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 9 أيلول/سبتمبر 2010 في جلسة لمجلس الأمن وفي جلسة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Le 29 juin, lors d'une séance tenue en parallèle avec une séance de l'Assemblée générale, le Conseil a élu Mme Xue Hanqin à la Cour internationale de justice, en remplacement du juge Shi Jiuyong. UN وفي 29 حزيران/يونيه، انتخب المجلس في جلسة معقودة بالتزامن مع جلسة للجمعية العامة، شوي هانكين لملء المقعد الذي أصبح شاغرا في محكمة العدل الدولية بعد استقالة القاضي شي جيونغ.
    b. Services fonctionnels. Trente-deux séances de l'Assemblée générale, y compris la Troisième Commission; UN ب - الخدمات الفنية: ٣٢ جلسة للجمعية العامة بما في ذلك جلسات اللجنة الثالثة؛
    b. Services fonctionnels. Trente-deux séances de l'Assemblée générale, y compris la Troisième Commission; UN ب - الخدمات الفنية: ٣٢ جلسة للجمعية العامة بما في ذلك جلسات اللجنة الثالثة؛
    Compte tenu des sondages qu'il aura faits, il annoncera dans le Journal des Nations Unies la date de la séance à laquelle l'Assemblée examinera la question de la réouverture du débat sur ce point, compte tenu des dispositions de l'article 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع اﻵراء هذا، في " يومية اﻷمم المتحدة " موعدا لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول اﻷعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة ٨١.
    Compte tenu des sondages qu'il aura faits, il annoncera dans le Journal des Nations Unies la date de la séance à laquelle l'Assemblée examinera la question de la réouverture du débat sur ce point, compte tenu des dispositions de l'article 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع الآراء هذا، في " يومية الأمم المتحدة " موعداً لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول الأعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة 81.
    b. Services fonctionnels. Douze réunions plénières de l'Assemblée générale; et 10 séances de consultations officieuses sur des projets de résolution; UN ب - الخدمات الفنية: ١٢ جلسة للجمعية العامة؛ و ١٠ جلسات للمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد