Hé bien, normalement quand un corps est gelé, les cristaux de glace se forment à partir de l'eau qu'il y a dans le corps qui fait exploser les cellules. | Open Subtitles | عندما يُجمّد الجسم في العادة، تتشكل بلورات جليدية من الماء داخل الجسم مُمزِّقة الخلايا. |
Il ya 20,000 ans, cette partie de l'Amerique était a la pointe d'une vaste plaque de glace. | Open Subtitles | قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة |
C'est un glacier des montagnes suisses. | Open Subtitles | انها في كتلهٍ جليدية في الجبال السويسريه , كيت |
Dès qu'il faisait suffisamment froid, Il repérait un coin de neige, | Open Subtitles | قريباً سيكون الطقس بارداً كفاية ليجد قطعة جليدية ناعمة |
Pays couvert de montagnes aux sommets enneigés et comptant plus de 2 300 lacs glaciaires dans la région de l'Himalaya, le Népal est dangereusement exposé aux inondations brutales des lacs glaciaires, dues à la fonte des neiges, et aux conséquences imprévisibles pour la population vivant en aval. | UN | ونيبال، بوصفها بلد به جبال تكسوها الثلوج وما يزيد على 300 2 بحيرة جليدية في منطقة الهملايا، معرضة بدرجة خطيرة لتدفق السيول من البحيرات الجليدية بسبب ذوبان الثلوج وما يترتب عليها من عواقب غير منظورة للسكان المقيمين في طريقها. |
Ça vient des victimes tombées dans un lac gelé et ayant survécu. | Open Subtitles | إنها من الضحايا الذين سقطوا في أنهار جليدية و نجوا |
Voici le pôle Nord. Les glaces flottantes. Cette région abonde d'icebergs qui n'appartiennent à personne. | Open Subtitles | أما هنا القطب الجنوبي , فيه جبال جليدية لا أحد يملكها إنهم مجال عام بأمكان أي شخص أخذهم |
D'énormes icebergs flottant dans l'Atlantique Nord. | Open Subtitles | جبال جليدية ضخمة عائمة في جميع أنحاء شمال الأطلسي |
On est sur un bloc de glace qui se connecte au glacier de "Jakobshaven". | Open Subtitles | ونحن على كتلة جليدية متّصلة مع كتل جاكوبشافين |
là ou va cette eau, c'est claire que plus de surface de glace EST en traine de fondre. | Open Subtitles | ولكن حيثما يذهب الماء في النهاية ، إلا أنه من الواضح أن أسطحاً جليدية أخرى تذوب |
Elle fait 6 kilometres d'envérgure et comme toutes les cometes, elle est composée de roches et d'eau en forme de glace. | Open Subtitles | ،يبلغ عرضه 6 كيلومتر، وككل المذنبات يتكون من الصخر وماء بحالة جليدية |
Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube. | UN | وهذه الأخيرة هي بمثابة أنهار جليدية ضخمة تشق طريقها عبر طبقات الجليد والصخر المحيطة بالمكان مثل معجون الأسنان الذي ُيستخرج بالضغط من الأنبوبة. |
Les glaciers de Patagonie, qui représentent la plus grande masse glaciaire de l'hémisphère Sud après l'Antarctique, ont perdu 42 kilomètres cubes de glace cette année, soit l'équivalent de 17 millions de piscines olympiques. | UN | والأنهار الجليدية الباتاغونية، التي هي أكبر كتلة جليدية في نصف الكرة الجنوبي بعد أنتاركتيكا، تفقد 42 كيلومترا مكعبا من الجليد سنويا، أي ما يعادل مساحة 17 مليون مسبح أولمبي. |
En Argentine, un lac de glacier. | Open Subtitles | وفي الأرجنتين توجد بحيرة جليدية |
C'est de l'eau d'un glacier d'Alaska. | Open Subtitles | هذا ماء من كتلة جليدية في ألاسكا |
Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes. | UN | وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص. |
Ce grand froid a été suivi de violentes tempêtes de neige. | UN | وتلت هذا البرد القارس عواصف جليدية شديدة. |
En quoi du verglas suivi d'une tempête de neige... constitue un réchauffement de l'atmosphère ? | Open Subtitles | كيف أن عاصفة جليدية متبوعة بعاصفة ثلجية تعتبر كإحتباس حراري |
Outre les tremblements de terre, la ceinture nord du pays est faite de lacs glaciaires potentiellement dangereux qui posent des risques d'inondations en cas de débordement, ce que les changements climatiques ne font qu'aggraver. | UN | 133- وبالإضافة إلى الزلازل، توجد في الحزام الشمالي للبلد بحيرات جليدية تنطوي على مخاطر محتملة، فقد تنفجر هذه البحيرات فتسبب فيضانات، وهو وضع يزداد تفاقماً من جراء تغير المناخ. |
2) Cinq des seuils glaciaires au nord de la péninsule antarctique ont reculé de façon spectaculaire au cours des 50 dernières années, peut-être en raison du réchauffement de l'atmosphère135. | UN | )٢( تراجعت خمسة جروف جليدية شمالية في شبه جزيرة أنتاركتيكا تراجعا كبيرا في اﻟ ٥٠ سنة اﻷخيرة، ربما استجابة للاحترار الجوي)١٣٥(. |
Le commandant de l'U-boot regarderait dans son périscope et ne verrait que des icebergs. | Open Subtitles | قائد الغواصة سينظر خلال منظاره وسيرى جبال جليدية فقط |
Les effets des changements climatiques peuvent être particulièrement importants en Asie centrale, du fait de la présence de glaciers. | UN | فيمكن أن تكون آثار تغير المناخ كبيرة بوجه خاص في آسيا الوسطى لما فيها من أنهار جليدية. |
Le satellite observe en fait des cavernes sous la glace. | Open Subtitles | الذي القمر الصناعي ينظر إليه كهوف جليدية فرعية تحت الثلج. |