Ceci signifie qu'au moins cinq communautés économiques régionales ont adopté et exécutent des plans fondés sur les conseils du bureau sous-régional, conformément à l'objectif fixé. | UN | ويمثل ذلك على الأقل قيام خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتنفيذ واعتماد خطط تنبني على مشورة المكاتب دون الإقليمية بما يتفق مع الهدف المنشود. |
Au niveau sous-régional, cinq communautés économiques régionales ont défini des politiques et des programmes relatifs à la réduction des risques de catastrophe. | UN | وعلى الصعيد دون الإقليمي، قامت خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتحديد سياسات وبرامج متعلقة بالحد من مخاطر الكوارث. |
Certaines communautés économiques régionales ont également mis en place un service chargé des questions statistiques. | UN | وقامت جماعات اقتصادية إقليمية أيصا بإنشاء وظائف إحصائية. |
Huit CER sont officiellement reconnues par l'Union africaine comme piliers clés et blocs angulaires de ce processus qui doit mener à la CEA. | UN | ويعترف الاتحاد الأفريقي رسمياً بثماني جماعات اقتصادية إقليمية باعتبارها الدعائم الرئيسية لتلك العملية التي ستؤدي إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية. |
Le Bureau sous-régional en Afrique de l'Est a adopté des programmes pluriannuels harmonisés qui seront exécutés conjointement par le Bureau sous-régional, cinq CER et organisations intergouvernementales. | UN | وأعد المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا برامج متوائمة متعددة السنوات يشارك في تنفيذها المكتب دون الإقليمي وخمس جماعات اقتصادية إقليمية ومنظمات حكومية دولية. |
Elle a aussi examiné les leçons tirées de l’expérience des communautés économiques régionales comme la Communauté de développement de l’Afrique australe et l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est. | UN | ونظر المؤتمر أيضا في الدروس المكتسبة من خبرة جماعات اقتصادية إقليمية مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
En tant que première étape de son application, les pays africains s'emploient à renforcer l'intégration régionale de leurs économies par le biais des communautés économiques régionales. | UN | وكخطوة أولى في سبيل تنفيذ المعاهدة، تعمد البلدان اﻷفريقيـــــة إلى تعزيز التكامل اﻹقليمي لاقتصاداتها عن طريق جماعات اقتصادية إقليمية. |
Les 10 premières années, le Programme pour le développement de l'agriculture a eu des résultats positifs : 39 pays d'Afrique et trois communautés économiques régionales ont signé l'accord. | UN | وقد أسفر العقد الأول من برنامج تنمية الزراعة عن نتائج إيجابية: فقد وقع الا تفاق 39 بلدا أفريقيا وثلاث جماعات اقتصادية إقليمية. |
2014-2015 (objectif) : 26 pays; 3 communautés économiques régionales | UN | هدف الفترة 2014-2015: 26 بلداً، و 3 جماعات اقتصادية إقليمية |
2014-2015 (objectif) : 6 pays; 5 communautés économiques régionales | UN | هدف الفترة 2014-2015: 6 بلدان، و 5 جماعات اقتصادية إقليمية |
Il est question que le Burundi rationalise son appartenance à plusieurs communautés économiques régionales. | UN | 103 - ويتعين على بوروندي المواءمة بين عضويتها في عدة جماعات اقتصادية إقليمية. |
2004-2005 (objectif) : 5 communautés économiques régionales et États membres | UN | هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية إقليمية وبلدان |
Le fait qu'il y a dans les sous-régions plusieurs communautés économiques régionales dont les rôles et fonctions se chevauchent freinent leur capacité de tenir leurs promesses en ce qui concerne la société de l'information. | UN | على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات. |
2004-2005 : 3 pays/communautés économiques régionales | UN | الفترة 2004-2005: 3 بلدان/جماعات اقتصادية إقليمية |
Trois communautés économiques régionales, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Communauté de développement de l'Afrique australe et la Communauté d'Afrique de l'Est s'efforcent d'atteindre le statut de marché commun. | UN | وبدأت ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، بالاتجاه نحو تحقيق مركز السوق المشتركة. |
2010-2011 (estimation) : 9 communautés économiques régionales | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 9 جماعات اقتصادية إقليمية حققت التكامل النقدي والمالي |
26. L'appartenance de certains pays à de multiples CER et le chevauchement des fonctions ainsi que le double emploi qui en résultent constituent également des obstacles à l'intégration. | UN | كما أن انتماء البلد الواحد إلى عضوية جماعات اقتصادية إقليمية متعددة وتداخل وازدواجية وظائف هذه الجماعات تقف حجز عثرة أمام برنامج التكامل. |
L'harmonisation du cadre juridique des TIC qui a commencé au sein de la CEDEAO et de l'UEMOA a été étendue à d'autres communautés économiques régionales (CER). | UN | وجرى توسيع نطاق عملية مواءمة الإطار القانوني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي بدأت مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، فصارت تشمل الآن جماعات اقتصادية إقليمية أخرى. |
Dans le cadre des efforts tendant à promouvoir des changements de politique et à renforcer les capacités institutionnelles dans ces domaines, la CEA a organisé 25 ateliers et séminaires auxquels près de 800 personnes ont participé, et fourni des services consultatifs à 26 pays et 8 CER. | UN | وفي إطار الجهود الرامية إلى تشجيع تغيير السياسات وتعزيز القدرات المؤسسية في هذه المجالات، نظمت اللجنة 25 حلقة عمل وحلقة دراسية شارك فيها حوالي 800 مشارك، وقدمت خدمات استشارية لـ 26 بلداً وثماني جماعات اقتصادية إقليمية. |
Six des 53 pays africains sont membres d'une CER, 26 membres de 2 CER et 20 membres de 3 CER, cependant qu'un pays est membre de 4 CER. | UN | فمن أصل 53 بلداً أفريقياً، ينتمي ستة بلدان إلى جماعة اقتصادية إقليمية واحدة، و26 بلداً إلى جماعتين اقتصاديتين إقليميتين، و20 بلداً إلى ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية، في حين ينتمي بلد واحد إلى أربع جماعات اقتصادية إقليمية. |
Relevons aussi que, bien qu'ils ne soient pas considérés techniquement comme des CER dans le contexte de l'Union africaine, d'autres organismes régionaux comme l'UEMOA et la CEMAC, sont déjà des unions monétaires avec une monnaie unique. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الهيئات الإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمثل اتحادات نقدية ذات عملة واحدة، بالرغم من أنّها لا تعتبر جماعات اقتصادية إقليمية من الناحية التقنية في سياق الاتحاد الأفريقي. |