ويكيبيديا

    "جماعات المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des groupes d'
        
    • les groupes d'
        
    • de groupes d'
        
    • aux groupes d'
        
    • groupes d'entraide
        
    • groupes d'assistance
        
    Parallèlement, des groupes d'entraide pour les personnes handicapées ont commencé à se propager à partir du début des années 90. UN وفي الوقت ذاته، بدأت جماعات المساعدة الذاتية للأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً في النمو السريع في أوائل التسعينات.
    Il a également offert ses services à des groupes d'auto-assistance et créé des centres d'éducation sanitaire dans la région. UN وقدَّم المركز أيضاً خدماته إلى جماعات المساعدة الذاتية ومعسكرات التعليم في مجال الصحة في المنطقة.
    En conséquence, les centres ont toujours encouragé leurs anciens clients à demeurer membres des groupes d'entraide afin de leur fournir un soutien en vue de demeurer exempt de drogues. UN ولذلك، تشجع المراكز دائماً من سبق لهم التردد عليها على مداومة الانضمام إلى جماعات المساعدة الذاتية عملاً على تحقيق المساندة المتبادلة للبقاء بعيداً عن المخدرات.
    La prévention du mariage des filles a été au cœur des projets de lutte contre la pauvreté en milieu rural en Asie du Sud, grâce à des groupes d'entraide féminine. UN وكان منع زواج الطفلة النقطة الرئيسية التي ركزت عليها مشاريع الحد من الفقر في المناطق الريفية في منطقة جنوب آسيا، استنادا إلى جماعات المساعدة الذاتية للمرأة.
    les groupes d'entraide mentionnés dans ce contexte sont des organisations de femmes et des coopératives. UN جماعات المساعدة الذاتية المذكورة في هذا السياق هي المنظمات النسائية والتعاونيات.
    L'importance des groupes d'entraide féminine et des coopératives pour surmonter les obstacles au crédit et aux marchés a été reconnue. UN وتم التسليم بأهمية جماعات المساعدة الذاتية النسائية وجماعات المنتجين في التغلب على قيود الائتمان والقيود السوقية.
    :: D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant; UN :: تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص،
    Organisme national de contact et d'information qui organise et appuie des groupes d'entraide, des associations d'entraide nationales et autres institutions pertinentes UN وكالة الاتصال والإعلام الوطنية لاقتراح ودعم جماعات المساعدة الذاتية، ورابطة المساعدة الذاتية على الصعيد الوطني، والمؤسسات ذات الصلة
    Organisme national de contact et d'information qui organise et appuie des groupes d'entraide, et appui local/régional à l'entraide en Allemagne UN وكالة الاتصال والإعلام الوطنية لاقتراح ودعم جماعات المساعدة الذاتية، والدعم الذاتي المحلي/والإقليمي في ألمانيا
    Les États parties. assurent aux femmes rurales le droit d'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité des chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant UN تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص
    Six de ces projets ont pour objet de créer des groupes d'entraide, composés en majorité de femmes autochtones, en vue d'établir des services financiers ruraux et des microentreprises à leur intention. UN وستطور ستة مشاريع منها الخدمات المالية في الريف، وإقامة مشاريع صغيرة للمستفيدين، وذلك من خلال تنظيم جماعات للمساعدة الذاتية. وستشكل نساء الشعوب الأصلية معظم أعضاء جماعات المساعدة الذاتية هذه.
    16.22 Il est difficile pour une femme ou un groupe de femmes de créer des groupes d'autoassistance dans les zones rurales au Libéria. UN 16-22 من الصعب على المرأة أو مجموعة من النساء تكوين جماعات المساعدة الذاتية في المناطق الريفية في ليبريا.
    Plus de 90 % des groupes d'entraide dans le pays sont composés de femmes et re-posent sur des initiatives favorisant la petite épargne et le crédit. UN وذكرت أن أكثر من 90 في المائة من جماعات المساعدة الذاتية في البلد هي جماعات نسائية تقوم بمبادرات في مجال تقديم القروض الصغيرة.
    L'Institut a créé des groupes d'entraide pour les populations qualifiées, marginalisées et appauvries, en constituant des équipes homogènes pour mener à bien des activités économiques. UN شرع المعهد في إنشاء نظام جماعات المساعدة الذاتية للأشخاص المهمشين المنكوبين بالفقر من ذوي المهارات والذين يشكلون أفرقة متجانسة تمارس أنشطة اقتصادية.
    e) Droit d'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de favoriser le travail indépendant; UN )ﻫ( تنظيم جماعات المساعدة الذاتــية والتعاونيات من أجل تحســين فرص العمــل لحسابهن الخاص؛
    c) Fournir une éducation et atténuer la pauvreté par des communications de groupe et une coopération avec des groupes d'autoassistance; UN (ج) توفير التعليم وتخفيف حدة الفقر، بالاتصال الجمعي والتعاون مع جماعات المساعدة الذاتية؛
    En outre, des groupes d'entraide, des coopératives et d'autres activités socioculturelles ont été établis dans les zones rurales pour permettre aux femmes d'obtenir un accès égal aux possibilités économiques grâce à l'emploi et à l'entraide. UN فضلاً عن ذلك، أنشئت جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات وسائر الأنشطة الاجتماعية الثقافية في المناطق الريفية لتمكين المرأة من الحصول، على قدم المساواة، على الفرص الاقتصادية من خلال الاستخدام أو العمل لحسابها الخاص.
    La mobilisation des femmes dans le cadre des groupes d'entraide en vue d'entreprendre des activités rémunératrices a été un succès. C'est ainsi que le programme Swayamsidha, par exemple, a débouché sur la création de 70 000 groupes d'entraide, regroupant 1 million de membres. UN وحشدت جهود النساء بنجاح، عن طريق جماعات المساعدة الذاتية، في الأنشطة المولِّدة للدخل في إطار برامج مثل برنامج Swayamsidha الذي تشكّلت عن طريقه 000 70 جماعة للمساعدة الذاتية، تضم مليون عضو.
    La mobilisation des femmes dans le cadre des groupes d'entraide en vue d'entreprendre des activités rémunératrices a été un succès. C'est ainsi que le programme Swayamsidha, par exemple, a débouché sur la création de 70 000 groupes d'entraide, regroupant 1 million de membres. UN وحشدت جهود النساء بنجاح، عن طريق جماعات المساعدة الذاتية، في الأنشطة المولِّدة للدخل في إطار برامج مثل برنامج Swayamsidha الذي تشكّلت عن طريقه 000 70 جماعة للمساعدة الذاتية، تضم مليون عضو.
    Ces initiatives ont élargi les opportunités de créer des moyens de subsistance et l'accès aux services, non seulement pour les femmes mobilisées dans les groupes d'entraide, mais aussi pour l'ensemble des communautés affectées par les conflits et le déplacement. UN وزادت هذه المبادرات من فرص كسب العيش والحصول على الخدمات ليس فقط للنساء اللائي حُشدن في إطار جماعات المساعدة الذاتية، بل أيضاً لشتى الجماعات المتأثرة من النزاعات ومن التشريد.
    À la faveur de la constitution de huit cercles villageois de développement, 500 hommes et 1 500 femmes sont devenus membres de groupes d'auto-assistance visant à éduquer, former et autonomiser la population. UN ومن خلال إنشاء ثماني جمعيات للتنمية القروية، أصبح 500 رجل و 500 1 امرأة أعضاء في جماعات المساعدة الذاتية التي تعمل على توعية سكان الريف وتدريبهم وتمكينهم.
    Accès aux soins de santé, à la planification de la famille et à l'éducation; participation aux groupes d'entraide et à la vie de la communauté. UN وتوفير إمكانية حصولها على الرعاية الصحية، والخدمات في مجال تنظيم الأسرة، والتعليم؛ والمشاركة في جماعات المساعدة الذاتية والأنشطة المجتمعية.
    L'accent est mis sur les groupes d'assistance mutuelle, la formation et l'édification des capacités en vue de développer la participation des femmes et la coordination entre groupes de femmes. UN وأضافت أن جماعات المساعدة الذاتية والتدريب وبناء القدرات يجري التأكيد عليها لتعزيز مشاركة المرأة وتعزيز الصلات فيما بين الجماعات النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد