ويكيبيديا

    "جماعات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des groupes non
        
    • groupe autre que
        
    • groupes peu
        
    • de groupes non
        
    Prévention de l'enrôlement par des groupes non étatiques UN منع التجنيد على أيدي جماعات غير تابعة للدولة
    Ainsi, durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN وبالتالي، فقد كان على الحكومة خلال تلك الفترة أن تحارب جماعات غير منظمة.
    Prévention du recrutement par des groupes non étatiques UN منع التجنيد على أيدي جماعات غير تابعة للدولة
    ii) Appui fourni par l'Envoyé spécial pour faire en sorte qu'aucune personne ni aucun groupe autre que les forces armées officielles ne porte d'armes, eu égard aux réunions périodiques tenues dans le cadre du dialogue national UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان
    Le Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) aurait continué à recruter et à entraîner des combattants, alors que la perspective de bénéficier de prestations de réinsertion semble avoir ressuscité de petits groupes peu connus ou insignifiants ou encouragé l'apparition de tels groupes, qui ont intensifié leurs activités de recrutement. UN وثمة ادعاءات بأن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب يواصل تجنيد وتدريب المقاتلين، في حين يبدو أن احتمالات جني منافع من إعادة الإدماج أحيت جماعات غير معروفة كثيرا أو ليست ذات شأن أو شجعت عودة ظهورها، فكثفت هذه الجماعات التجنيد.
    Ainsi, durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN وبالتالي، فقد كان على الحكومة خلال تلك الفترة أن تحارب جماعات غير منظمة.
    La réalité est qu'il existe des relations étroites, toujours plus importantes, entre des groupes non gouvernementaux dans ce pays et des groupes indépendants à Cuba. UN والواقع هو أن هنــاك صــلات شاملة ومتنامية بيــن جماعات غير حكومية في هذا البلد وجماعات مستقلة في كوبا.
    4.2 Durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN 4-2 وكان على الحكومة في أثناء تلك الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة.
    4.2 Durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN 4-2 وكان على الحكومة في أثناء تلك الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة.
    4.2 Durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN 4-2 وكان على الحكومة في أثناء هذه الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة.
    4.2 Durant cette période, le Gouvernement devait combattre des groupes non structurés. UN 4-2 وكان على الحكومة في أثناء هذه الفترة مكافحة جماعات غير منظمة.
    b) De former des organisations, des associations ou des groupes non gouvernementaux, de s'y affilier et d'y participer; UN )ب( تشكيل منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية والانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    b) De former des organisations, des associations ou des groupes non gouvernementaux, de s'y affilier et d'y participer; UN )ب( تشكيل منظمات أو جمعيات أو، جماعات غير حكومية والانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    b) De former des organisations, des associations ou des groupes non gouvernementaux, de s’y affilier et d’y participer; UN )ب( تشكيل منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية أو الانضمام إليها والاشتراك فيها؛
    Le malentendu tient peut-être à un libellé malheureux ou au manque de temps mais ni à Sri Lanka ni dans d'autres États il ne placera des groupes non étatiques sur le même pied d'égalité que le gouvernement au pouvoir. UN وأشار إلى أن سوء الفهم ربما كان راجعا إلى شيء من عدم التوفيق في الصياغة أو عدم كفاية الوقت، ولكن لم يحدث لا في سري لانكا ولا في غيرها من الدول أن وضع جماعات غير حكومية على قدم المساواة مع الحكومات التي تتولى مقاليد الأمور.
    Les droits énoncés à l’article 5 de la Déclaration, tels que le droit de se réunir et de se rassembler et le droit de former des associations ou des groupes non gouvernementaux, doivent être exercés en respectant les législations nationales. UN ١٩ - وتابع قائلا إن الحقوق الواردة في المادة ٥ من اﻹعلان، مثل الحق في عقد الاجتماعات والتجمع والحق في إنشاء منظمات أو رابطات أو جماعات غير حكومية، يجب أن تمارس في إطار احترام القوانين الوطنية.
    186. Services d'appui : La majeure partie des services d'appui sont administrés par des groupes non gouvernementaux, mais la Rapporteuse spéciale estime encourageant que le Gouvernement apporte une assistance financière substantielle, en particulier pour le financement de l'hébergement et de services d'accueil téléphonique. UN 186- خدمات الدعم: في حين تدير جماعات غير حكومية أغلب خدمات الدعم، يشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ أن الحكومة توفر مساعدة مالية كبيرة، وخاصة للمآوي وخطوط الاتصالات المباشرة.
    ii) Appui fourni par l'Envoyé spécial pour faire en sorte qu'aucune personne ni aucun groupe autre que les forces armées officielles ne porte d'armes, eu égard aux réunions périodiques tenues dans le cadre du dialogue national UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان
    ii) Appui fourni par l'Envoyé spécial pour faire en sorte qu'aucune personne ou aucun groupe autre que les forces armées officielles ne soient armés, compte tenu de la reprise du dialogue national UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لعملية منع أي فرد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل السلاح، مع مراعاة استئناف الحوار الوطني
    ii) Appui fourni par l'Envoyé spécial pour faire en sorte qu'aucune personne ni aucun groupe autre que les forces armées libanaises officielles ne porte d'armes, eu égard aux réunions périodiques tenues dans le cadre du dialogue national UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان
    Cette norme complète notamment l'article 260 ter du CPS (organisation criminelle) en érigeant en infraction à part entière le financement d'individus isolés ou de groupes peu structurés, qui pourra ainsi être sanctionné même lorsqu'aucun acte terroriste n'a encore été commis ou tenté. UN وتتمم هذه القاعدة على وجه التحديد المادة 260 مكررا ثانيا من القانون الجنائي السويسري (المنظمة الإجرامية) إذ تنص على جريمة مستقلة هي جريمة تمويل أفراد معزولين أو جماعات غير مهيكلة، ويعاقب عليها بالتالي حتى ولو لم يرتكب أي عمل إرهابي أو لم يشرع في ارتكابه.
    Mais dans bon nombre de cas, des armes circulent au sein de groupes non contrôlés, y compris parmi des enfants. UN غير أن الأسلحة يتم توزيعها، في كثير من الحالات الأخرى, على جماعات غير منضبطة، بمن في ذلك الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد