par une communauté économique sous- régionale 2002-2003 (estimation) : 1 plan d'exécution | UN | تقدير 2002-2003: 1 جماعة اقتصادية دون إقليمية واحدة تنفذ خطة معتمدة |
Dans les cinq années qui ont suivi 1945, la France et l'Allemagne ont jeté les bases d'une communauté économique européenne, partageant leur souveraineté pour renforcer leur sécurité. | UN | وفي غضون خمس سنوات بعد سنة 1945، أرست فرنسا وألمانيا أسس جماعة اقتصادية أوروبية، وتشاطرتا السيادة لتعزيز أمنهما. |
Aujourd'hui, l'ASEAN fait déjà figure de moteur du développement d'une communauté économique de l'Asie orientale. | UN | واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا. |
En dehors de l'Union africaine elle-même, il existe 14 communautés économiques régionales, dont l'Union africaine ne reconnaît que huit. | UN | وبالإضافة إلى الاتحاد الأفريقي، هناك 14 جماعة اقتصادية إقليمية يعترف الاتحاد الأفريقي بثمان منها. |
5. Pour que la Communauté économique soit pleinement intégrée, il faut que des mesures de libéralisation et de coopération soient établies. | UN | 5 - إن تحقيق جماعة اقتصادية متكاملة تماما يتطلب تنفيذ تدابير لتحرير الاقتصاد وللتعاون على حد سواء. |
L'harmonisation des politiques économiques et la meilleure compréhension au niveau sous-régional ne peuvent que faciliter la réalisation de nos aspirations à une communauté économique africaine plus forte et plus efficace. | UN | ولا يُـمكن لتنســيق السياسات الاقتصادية والتفاهم اﻷكبر الناشئ على الصعيد دون اﻹقليمي إلا أن يؤديــا إلى تسهيل تحقيــق طموحاتــنا بقيــام جماعة اقتصادية أفريقية قوية وفعالة. |
L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) s'emploie à établir une zone de libre-échange en 2015, qui favoriserait la création d'une communauté économique des pays de l'ASEAN en 2020. | UN | وتتجه رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تكوين منطقة تجارة حرة للرابطة في عام 2015 دعما لإنشاء جماعة اقتصادية في عام 2020. |
Nous félicitons la CEA pour le projet relatif à la promotion de l'intégration économique grâce à la création d'une communauté économique africaine et pour les projets de protocoles destinés à donner effet au Traité d'Abuja. | UN | ونحن نهنئ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على المشروع المتعلـــق بتعزيز التكامــل الاقتصادي من خلال إنشاء جماعة اقتصادية أفريقية، وعلى إعداد مشروع بروتوكولات لتنفيذ معاهدة أبوجا. |
Elle a également joué un grand rôle dans le renforcement des communautés économiques régionales, qui sont considérées comme un facteur essentiel de l'instauration d'une communauté économique africaine. | UN | وتؤدي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا دورا مهما في تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، التي تعتبر أركانا أساسية في عملية إيجاد جماعة اقتصادية أفريقية. |
Au niveau de la sous-région, la CEEAC et la CEMAC ont poursuivi leurs efforts visant à établir une communauté économique unique dans la sous-région. | UN | وعلى الصعيد دون الإقليمي، واصلت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا جهودهما لإنشاء جماعة اقتصادية واحدة في المنطقة دون الإقليمية. |
La seconde initiative d'intégration de l'ANASE s'attaquera aux écarts en matière de développement au sein de l'ANASE et entre l'ANASE et le reste du monde, tout en encourageant la création d'une communauté économique de l'ANASE d'ici à 2015. | UN | وستعالج مبادرة التكامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فجوة التنمية داخل بلدان الرابطة وبين الرابطة وبقية بلدان العالم، فضلاً عن تشجيع إنشاء جماعة اقتصادية للرابطة بحلول عام 2015. |
C'est pourquoi l'ASEAN ne se contente pas d'être une communauté politique et de sécurité, mais s'apprête aussi à devenir une communauté économique, sociale et culturelle d'ici à 2015. | UN | ولذلك السبب، فإن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ليست في طريقها لتصبح جماعة سياسية وأمنية فحسب، ولكن جماعة اقتصادية واجتماعية وثقافية أيضا بحلول عام 2015. |
Nous avons reconnu que la réalisation d'une communauté économique pleinement intégrée appelait des mesures de libéralisation et de coopération. | UN | 19 - وأعربنا عن تسليمنا بأن إنشاء جماعة اقتصادية متكاملة تماما يتطلب تنفيذ تدابير لتحرير الاقتصاد وللتعاون على حد سواء. |
6. Soutient les réformes économiques que les États membres de la Communauté mettent actuellement en œuvre pour réaliser leur ambition collective de créer une communauté économique régionale renforcée grâce à une intégration économique plus poussée ; | UN | 6 -تعرب عن تأييدها للإصلاحات الاقتصادية التي تنفذها الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية سعيا لتحقيق رؤيتها المشتركة فيما يتصل بإنشاء جماعة اقتصادية إقليمية معززة عن طريق تعميق التكامل الاقتصادي؛ |
Ces pays s'efforcent de renforcer la stabilité financière dans la région et l'orateur décrit diverses mesures prises par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) pour favoriser l'intégration monétaire et financière, en partie dans le but de créer une communauté économique régionale. | UN | وتعمل هذه البلدان على تعزيز الاستقرار المالي في المنطقة، وشرح عددا من التدابير التي تتخذها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز التكامل النقدي والمالي، جزئيا بغرض قيام جماعة اقتصادية إقليمية. |
Il importe donc de toute évidence d'établir un ordre de priorité mais il est tout aussi clair que les priorités des communautés économiques régionales se limitent actuellement à trois grands domaines essentiels, encore que l'ordre de priorité soit différent d'une communauté à l'autre. | UN | لكن الأهم من ذلك أن هذه الأولويات تنحصر في ثلاثة مجالات رئيسية، وأن كان ترتيبها يختلف لدى كل جماعة اقتصادية إقليمية. |
À quelques exceptions près, les pays africains appartiennent à plusieurs communautés économiques régionales. | UN | وباستثناء القليل من البلدان تنتمي معظم البلدان الأفريقية إلى عضوية أكثر من جماعة اقتصادية إقليمية واحدة. |
L'adoption et la mise en oeuvre du Traité d'Abuja, par lequel des accords d'intégration économique sont mis en place, représentent un effort positif pour la construction de la Communauté économique africaine. | UN | ويمثل اعتماد وتطبيق معاهدة أبوجا، التي تضع ترتيبات للتكامل الاقتصادي، جهدا إيجابيا في بناء جماعة اقتصادية أفريقية. |
En Asie, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) compte créer sa propre zone de libre-échange d'ici à 2015 en vue de l'établissement de la Communauté économique de l'ASEAN en 2020. | UN | وفي آسيا، تتجه رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو إنشاء منطقة تجارة حرة للرابطة في عام 2015، دعماً لإنشاء جماعة اقتصادية للرابطة في عام 2020. |
L'ASEAN compte créer sa communauté économique d'ici à 2015. | UN | وتتجه رابطة `آسيان` نحو تشكيل جماعة اقتصادية لآسيان بحلول عام 2015. |