Je ne veux pas représenter la Chine mais la Jamaïque ! | Open Subtitles | لا أريد أن أمثل الصين أريد أن أمثل جمايكا |
Ces études étaient axées sur les ports de la Trinité-et-Tobago et de la Jamaïque et visaient à rassembler des données sur l'emploi et le perfectionnement des compétences. | UN | وركزت الدراستان على موانئ ترينيداد وتوباغو وموانئ جمايكا بهدف جمع البيانات عن العمالة وتنمية المهارات. |
J'ai eu la Jamaïque et Topanga. | Open Subtitles | يا إيدي، يبدو أني حصلت على جمايكا و تبانقا |
Ils ignoraient également tout de son premier mariage et de son divorce avec un chanteur jamaïcain. | Open Subtitles | "كما أن أحدهم لم يعلم عن زواجها الأول" "و طلاقها من فنان في جمايكا" |
De tous les films de sport tu choisis "Rasta Rockett" ? | Open Subtitles | ،من بين كل الأفلام الرّياضية وقع إختيارك على "جمايكا تحت الصفر"؟ |
J'ai passé mon temps à expliquer la Chine à Trent, du coup je n'ai pas présenté la Jamaïque. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت بتعليم ترينت عن الصين لدرجة أنني لم أفعل أي شيء في عرض جمايكا |
Ensuite, il y a environ cent ans, quelque génie décida d'importer de Jamaïque des mangoustes d'Inde pour exterminer ces rats. | Open Subtitles | ثم قبل 100 عام أحد العباقرة قرر أن يستورد الناموس الهندي "من "جمايكا ليبيد هؤلاء الفئران |
14. La Jamaïque soutient fermement le travail de tous les départements et organes des Nations Unies associés au maintien de la paix. | UN | 14 - وأكد أن جمايكا صامدة في دعمها لعمل كل إدارات وهيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال حفظ السلام. |
Les délibérations qui ont débuté en 1973 ont abouti à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, signée par 119 pays à Montego Bay (Jamaïque) le 10 décembre 1982. | UN | وتُوِّجَت المداولات التي بدأت عام 1973 باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي وقع عليها 119 بلدا في مونتيغو باي في جمايكا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982. |
J'avais la Jamaïque, c'était facile. | Open Subtitles | كان لدي جمايكا كنت على المسار السهل |
Va pour la Jamaïque. À quoi bon ? | Open Subtitles | حسناً، فلتكن جمايكا فمالفائدة؟ |
Ça n'arriverait pas si j'avais encore la Jamaïque. | Open Subtitles | ذلك لم يكن ليحدث لو كنت أمتلك جمايكا |
T'aurais dû y penser quand t'as pris l'avion de papa pour aller en Jamaïque. | Open Subtitles | وجب عليك التفكير بهذا الشأن عندما رحلت لـ(جمايكا) في طائرة خاصة |
- Son père est né en Jamaïque - En Jamaïque? | Open Subtitles | والده كان من جمايكا جمايكا أوروبي |
À la Jamaïque, vous seriez le roi du limbo. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إلى جمايكا وتصبح راقصة. |
Les ministres ont confirmé les engagements qu'ils avaient pris à Mexico lorsqu'ils se sont réunis à Kingston (Jamaïque) en mai 1996. | UN | وقد أكد وزراء التعليم تعهداتهم التي قطعوها على أنفسهم في المكسيك، عندما اجتمعوا في كينغزتون، جمايكا في أيار/مايو 1996. (بالإنكليزية). |
14. Mme Walker (Jamaïque) note le rôle important joué par les diverses activités du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 14 - السيدة ووكر (جمايكا): قالت إن وفدها يدرك أهمية الدور الذي تقوم به الإدارة في عمليات حفظ السلام. |
17. Durant l'année en cours, la Jamaïque a pu faire une contribution modeste aux activités de maintien de la paix en envoyant 10 membres de sa police civile à la Mission des Nations Unies au Libéria. | UN | 17 - وتابعت قائلة إن جمايكا استطاعت، في السنة الحالية، أن تقدم مساهمة متواضعة في حفظ السلام بانتداب 10 من ضباط الشرطة المدنيين إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
Le Gouvernement jamaïcain et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont organisé conjointement la deuxième Conférence mondiale sur les liens entre la terre et les océans à Montego Bay (Jamaïque), du 2 au 4 octobre 2013. | UN | 14 - واشتركت حكومة جمايكا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم المؤتمر العالمي الثاني بشأن الروابط بين المناطق البرية والمحيطات، والذي عقد في خليج مونتيغو بجمايكا في 2-4 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Porter un chapeau jamaïcain en dit long sur ton lien avec la musique reggae. | Open Subtitles | إرتدائك لقبعة (جمايكا) يعبر "عن إعجابك بموسيقى "الريغي |
"Rasta Rockett". | Open Subtitles | "جمايكا تحت الصفر" |