En fait, nombre d'Iraquiens ont émis des doutes sur le fait qu'une assemblée législative soit nécessaire pour une brève période de transition. | UN | والحقيقة أن كثيرا من العراقيين قد تساءلوا عما إذا كان إنشاء جمعية تشريعية في حد ذاته ضروريا خلال فترة انتقال قصيرة. |
Conformément à la Constitution et aux Accords de Paris, l'Assemblée constituante s'est transformée en assemblée législative. | UN | وطبقا للدستور ولاتفاقات باريس، تحولت الجمعية التأسيسية الى جمعية تشريعية. |
L'île est gouvernée par une assemblée législative élue; toutefois, ce sont divers comités, constitués de membres élus par le pouvoir législatif, qui gèrent les affaires courantes. | UN | وتتولى جمعية تشريعية منتخبة إدارة الجزيرة، أما التنظيم اليومي الفعلي فيقع على عاتق لجان مختلفة تتألف من أعضاء منتخبين من الهيئة التشريعية. |
Une assemblée législative monocamérale est à la tête du territoire et remplit le rôle de gouvernement pour les Inuits et les non-Inuits. | UN | والإقليم الجديد هو حكومة عامة تقدم خدماتها للسكان من شعب الإنويت ومن الشعوب الأخرى في شكل جمعية تشريعية ذات مجلس وحيد. |
Une assemblée législative a été établie en 1831, et l'esclavage a été aboli en 1834. | UN | وأُنشئت جمعية تشريعية في عام 1831 وألغيت العبودية في عام 1834. |
Une assemblée législative a été établie en 1831 et l'esclavage a été aboli en 1834. Les femmes ont obtenu le droit de vote en 1958. | UN | وأُنشئت جمعية تشريعية في عام 1831 وألغيت العبودية في عام 1834 ومُنحت المرأة حق التصويت في عام 1958. |
Cette tâche accomplie, l'Assemblée constituante s'est transformée en assemblée législative et est devenue la première législature du pays indépendant. | UN | وبعد إنجاز مهمتها، تحولت الجمعية التأسيسية إلى جمعية تشريعية وأصبحت أول مجلس تشريعي للبلد المستقل. |
De nombreux débats ont été consacrés à l'établissement d'une assemblée législative provisoire. | UN | وقد كُرست مناقشات كثيرة لمسألة إنشاء جمعية تشريعية مؤقتة. |
Le système de gouvernement ministériel à deux niveaux décrit dans le projet de constitution prévoit une assemblée législative et un Conseil exécutif. | UN | 20 - ويتألف النظام الثنائي المستويات للحكومة الوزارية المنصوص عليه في مشروع الدستور من جمعية تشريعية ومجلس تنفيذي. |
Corps législatif : assemblée législative composée de neuf membres. | UN | الهيئة التشريعية: جمعية تشريعية مؤلفة من تسعة أعضاء. |
Une tradition d'autonomie administrative s'est progressivement instaurée sur ce territoire depuis 1734 et une assemblée législative a été constituée en 1831. | UN | ثم نشأت تدريجيا منذ عام 1734 عادة تسييره ذاتيا وأُنشئت له جمعية تشريعية في عام 1831. |
Corps législatif : assemblée législative composée de neuf membres. | UN | الهيئة التشريعية: جمعية تشريعية مؤلفة من تسعة أعضاء. |
Une tradition d'autonomie s'est progressivement instaurée sur ce territoire et une assemblée législative a été établie en 1831. | UN | ثم نشأت تدريجيا عادة التسيير الذاتي لشؤون الإقليم، وأُنشئت جمعية تشريعية في عام 1831. |
La prochaine étape vers ce but, en conformité avec les dispositions des Accords de Paris, est, après la transformation de l'Assemblée constituante en assemblée législative, la formation d'un nouveau gouvernement. | UN | إن الخطوة التالية صوب تحقيق هذا الهدف هي، وفقا ﻷحكام اتفاقات باريس، تشكيل حكومة جديدة بعد تحويل الجمعية التأسيسية الى جمعية تشريعية. |
Une nouvelle Constitution a été adoptée par référendum en juin 1996 et une nouvelle assemblée législative élue en décembre 1996. | UN | واعتُمد دستور جديد باستفتاء تم في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وانتُخبت جمعية تشريعية جديدة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Tel a été le cas, par exemple, au Timor-Leste, où nous avons travaillé durement à aider à la création de la nouvelle assemblée législative. | UN | وكان هذا هو الحال، على سبيل المثال، في تيمور - لشتي، حيث عملنا بجد للمساعدة على إنشاء جمعية تشريعية جديدة. |
:: Le Conseil législatif devrait devenir une assemblée législative composée de 12 membres, dont huit seraient élus par les circonscriptions et les quatre autres par l'ensemble des électeurs de l'île. | UN | :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة. |
:: Le Conseil législatif devrait devenir une assemblée législative composée de 12 membres, dont huit seraient élus afin de représenter les groupes concernés; les quatre autres seraient élus par l'ensemble des électeurs de l'île. | UN | :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة. |
Corps législatif : L'assemblée législative se compose de 18 membres, dont 15 membres élus et 3 membres de droit. | UN | الهيئة التشريعية: جمعية تشريعية تتألف من 18 عضوا (15 عضوا منتخبا و 3 أعضاء معينون بحكم المنصب) |
90. Il existe une assemblée législative de huit membres (députés) qui est présidée par un président et inclut deux membres de droit, soit l'administrateur principal et le secrétaire aux finances. | UN | 90- يوجد في جزر فوكلاند جمعية تشريعية مؤلفة من ثمانية أعضاء منتخبين ورئيس وتتضمن عضوين يحضران اجتماعاتها " بحكم منصبهما " وهما كبير المسؤولين التنفيذيين ووزير المالية. |