Il convient de noter la décision que l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial a prise de désigner la détérioration des sols, en premier lieu la désertification et le déboisement, comme grand domaine d'action du Fonds. | UN | وأشادت بقرار جمعية مرفق البيئة العالمي باعتبار تدهور الأراضي، خاصة التصحر وإزالة الغابات، موضوع اهتمام رئيسي في المرفق. |
À cet égard, le Sommet a invité l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial à offrir de faire de celuici un mécanisme financier de la Convention. | UN | وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية. |
1. Adopte les amendements ci-après à l'Instrument, en application de la décision prise par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial en mai 2014 : | UN | 1 - تقرر اعتماد التعديلات التالية على الصك، عملاً بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية المنعقدة في أيار/مايو 2014: |
La Secrétaire exécutive a participé à la réunion de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial et aux réunions connexes. Elle s'est adressée à l'Assemblée lors de la tableronde de haut niveau sur le lien entre l'eau, l'alimentation et l'énergie. | UN | وحضرت الأمينة التنفيذية اجتماع جمعية مرفق البيئة العالمية والاجتماعات ذات الصلة، وخاطبت الجمعيةَ في مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول الصلة بين الماء والغذاء والطاقة. |
Nous participons à l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | نشارك في جمعية مرفق البيئة العالمية. |
La déclaration adoptée récemment par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) soulignait l'importance du renforcement des capacités pour l'obtention de résultats et l'amélioration de la situation au niveau national. | UN | فالإعلان الذي اعتمدته مؤخراً جمعية مرفق البيئة العالمية أكد أهمية بناء القدرات في بلوغ النتائج وتحسين الأداء على المستوى القطري. |
l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial se compose des représentants de tous les pays membres du FEM, dénommés < < les Participants > > . | UN | 2 - تتألف جمعية مرفق البيئة العالمية من ممثلي جميع البلدان الأعضاء في المرفق ويعرفون ' ' بالمشاركين``. |
6. Se félicite également de la révision de l'Instrument par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial afin d'y inclure un domaine d'intervention relatif aux produits chimiques et aux déchets, et de la hausse des ressources affectées aux produits chimiques et aux déchets lors de sa sixième reconstitution; | UN | 6 - ترحب أيضاً بتنقيح الصك الذي وضعته جمعية مرفق البيئة العالمية لإدراج مجال تركيز في المواد الكيميائية والنفايات، وزيادة الموارد المخصصة للمواد الكيميائية والنفايات في التجديد السادس للموارد؛ |
l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) se compose des représentants de tous les pays membres du FEM (également dénommés < < participants > > ). | UN | 2 - تتألف جمعية مرفق البيئة العالمية من ممثلي جميع البلدان الأعضاء في المرفق (يشار إليهم أيضاً ' ' بالمشاركين``). |
Un document de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial sur les propositions d'amendement à l'Instrument (annexe IV); | UN | (د) وثيقة من جمعية مرفق البيئة العالمية بشأن التعديلات المقترح إدخالها على الصك (المرفق الرابع)؛ |
6. Se félicite également de la révision de l'Instrument par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial afin d'y inclure un domaine d'intervention relatif aux produits chimiques et aux déchets, et de la hausse des ressources affectées aux produits chimiques et aux déchets lors de sa sixième reconstitution; | UN | 6- ترحب أيضاً بتنقيح الصك الذي وضعته جمعية مرفق البيئة العالمية لإدراج مجال تركيز في المواد الكيميائية والنفايات، وزيادة الموارد المخصصة للمواد الكيميائية والنفايات في التجديد السادس للموارد؛ |
La SADC se félicite aussi de la décision de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) de faire de la question de la dégradation des sols et de celle des polluants organiques persistants de nouveaux domaines privilégiés de son intervention. Cela devrait dégager des ressources absolument indispensables pour appliquer la Convention. | UN | وترحب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أيضا بقرار جمعية مرفق البيئة العالمي باعتبار تدهور الأراضي والملوثات العضوية المتوطنة من مجالات اهتمام المرفق، لأن ذلك يضمن موارد تشتد الحاجة إليها من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
À la suite de la décision prise par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) de faire de la dégradation des terres un domaine d'action prioritaire du Fonds, le déboisement sera examiné avec une plus grande attention et bénéficiera d'un plus grand financement dans le contexte de l'application efficace de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | 29 - وفضلا عن قرار جمعية مرفق البيئة العالمية المتعلق بجعل تدهور الأرض مجالا رئيسيا للمرفق ستتم معالجة إزالة الأحراج بتركيز وتمويل أكبر ضمن سياق التنفيذ الناجح لاتفاقية مكافحة التصحر. |
1. Invite l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial à apporter à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial tous les ajustements qui pourraient s'avérer nécessaires pour lui permettre de jouer pleinement son rôle de mécanisme de financement; | UN | 1- يدعو جمعية مرفق البيئة العالمية لإدخال أي تعديلات ضرورية على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، وتسمح له بأداء دوره في الآلية المالية؛ |
3. Invite le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à soumettre le rapport à l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial pour examen et décision, le cas échéant, à sa cinquième réunion prévue en 2014; | UN | 3 - يدعو مجلس مرفق البيئة العالمية إلى تقديم التقرير إلى جمعية مرفق البيئة العالمية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، حسب الاقتضاء في اجتماعها الخامس، المقرر عقده في سنة 2014؛ |
6. Se félicite également de la révision de l'Instrument par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial afin d'y inclure un domaine d'intervention relatif aux produits chimiques et aux déchets, et de la hausse des ressources affectées aux produits chimiques et aux déchets lors de sa sixième reconstitution; | UN | 6 - ترحب أيضاً بتنقيح الصك الذي وضعته جمعية مرفق البيئة العالمية لإدراج مجال تركيز في المواد الكيميائية والنفايات، وزيادة الموارد المخصصة للمواد الكيميائية والنفايات في التجديد السادس للموارد؛ |
1. Adopte les amendements ci-après à l'Instrument, en application de la décision prise par l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial en mai 2014 : | UN | 1 - تقرر اعتماد التعديلات التالية على الصك، عملاً بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية المنعقدة في أيار/مايو 2014 (البند 5 من جدول الأعمال): |
À cette fin, il avait demandé à l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial de donner suite aux recommandations du Conseil du FEM visant à désigner la dégradation des terres (principalement la désertification et le déboisement) comme l'un de ses domaines d'intervention, en vue d'apporter l'appui du FEM à la mise en œuvre de la Convention pour que celleci soit un succès. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، دعا المؤتمر جمعية مرفق البيئة العالمية إلى اتخاذ تدابير بناء على توصيات مجلس المرفق بشأن اعتبار تدهور الأراضي (وأساساً التصحر وإزالة الغابات) أحد المجالات التي يركز عليها اهتمامه، وذلك كوسيلة لدعم المرفق لتنفيذ الاتفاقية بنجاح. |
6. Prendre également note de l'appel lancé par les ministres d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes lors des différentes réunions régionales préparatoires au Sommet de Johannesburg, tenues respectivement à Nairobi, Phnom Penh et Rio de Janeiro consistant à inviter l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) qui aura lieu à Beijing en octobre 2002 à désigner le Fonds comme mécanisme financier de la Convention; | UN | 6 - يحيط علما أيضا بالنداء الموجه من وزراء بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال شتى الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر قمة جوهانسبرغ، المعقودة في نيروبي وبنوم بنه وريو دي جانيرو، على التوالي، والتي تدعو جمعية مرفق البيئة العالمية، المقرر عقدها في بيجين بالصين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، إلى اعتبار المرفق آلية مالية للاتفاقية؛ |
Au paragraphe 2 de la résolution 2/2 D8, le Forum a encouragé < < les pays à appeler l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial à sa prochaine session, qui se tiendra du 14 au 18 octobre 2002, à accepter de désigner comme grand domaine d'action du FEM la dégradation des terres, en particulier la désertification et le déboisement > > , ce qui a en fait été l'un des principaux résultats de l'Assemblée du Fonds tenue à Beijing. | UN | وفي الفقرة 2 من منطوق القرار 2/2 دال(8) يشجع المنتدى البلدان على مناشدة جمعية مرفق البيئة العالمي أن توافق، في اجتماعها المقبل، الذي سيُعقد في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، على إنشاء جهة تنسيقية تعنى بتدهور الأراضي، وبالدرجة الأولى التصحر وإزالة الغابات، داخل مرفق البيئة العالمي، وهو ما كان من النتائج الرئيسية لجمعية مرفق البيئة العالمي المعقودة في بيجين. |