La requête de l'Assemblée de l'Organisation mondiale de la santé a donné lieu à tant de progrès que la Cour internationale de Justice examine maintenant les conclusions émanant d'au moins 27 États. | UN | وقد بلغ التقدم المحرز بالنسبة لطلب جمعية منظمة الصحة العالمية حدا جعل محكمة العدل الدولية تبحث اﻵن طلبات مقدمة اليها من ٢٧ دولة على اﻷقل. |
Toute autre initiative que pourrait prendre l'Assemblée générale de présenter une question similaire à la Cour risquerait d'être considérée comme une tentative de porter préjudice à l'avis consultatif de la Cour demandé par l'Assemblée de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وأية مبادرة أخرى في الجمعية العامة لطرح مسألة مماثلة على المحكمة يمكن أن تعتبر محاولة للنيل من رأي المحكمة بشأن طلب جمعية منظمة الصحة العالمية. |
Nous partageons certaines de leurs préoccupations, mais nous estimons qu'il aurait été peut-être préférable d'attendre la décision de la Cour internationale de Justice sur la requête de nature similaire — quoique non identique — faite par l'Assemblée de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | ونحن نشاركها بعض شواغلها، إذ نعتقد أنه قد يكون من المفضل انتظار قــرار محكمة العدل الدولية فيما يتعلــق بطلب له طابــع مماثل، وإن كان غير مطابق، قدمته جمعية منظمة الصحة العالمية. |
En 2012, le territoire a participé en qualité d'observateur à la séance inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, créée en application du Traité de Basseterre révisé pour appuyer le travail législatif de l'Organisation. | UN | وفي عام 2012، شاركت أنغيلا بصفة مراقب في افتتاح جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي، التي أُنشئت بموجب معاهدة باستير المنقحة لدعم الأعمال التشريعية التي تضطلع بها المنظمة. |
13. l'Assemblée de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a demandé au Conseil de procéder à une étude sur les difficultés que représentent les voyages en avion pour les passagers âgés et handicapés et de déterminer les mesures à prendre pour améliorer l'accès des voyageurs aux aérogares et aux services de transport aérien. | UN | ١٣ - وطلبت جمعية منظمة الطيران المدني الدولي من مجلسها أن يتم استعراض مشاكل المسافرين جوا من المسنين والمعوقين وتحديد التدابير المناسبة لتحسين ارتفاقهم بالمطارات والخدمات الجوية. |
À sa trente-septième session, en octobre 2010, l'Assemblée de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a adopté la Déclaration sur la sûreté de l'aviation. | UN | 74 - واعتمدت جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في دورتها السابعة والثلاثين الإعلان الخاص بأمن الطيران في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
3. Se félicite de la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ainsi qu'aux travaux de cette organisation et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | ٣ - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Se félicite de la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ainsi qu'aux travaux de cette Organisation et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | ٣ - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Se félicite de la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ainsi qu'aux travaux de cette organisation et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وفي أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Salue la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ses démarches pour adhérer au traité d'union économique de cette Organisation et sa participation active aux travaux de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
D'autre part, en 2007, l'Assemblée de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a adopté une résolution pour que la communauté aéronautique redouble d'efforts pour lutter contre la menace posée par le système portable de défense antiaérienne (MANPADS). | UN | ومن جانب آخر، اعتمدت جمعية منظمة الطيران المدني الدولي قرارا في عام 2007 يعزز جهود العاملين في مجال الطيران للتصدي للتهديد الذي تشكله منظومات الدفاع الجوي المحمولة(). |
3. Salue la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ses démarches aux fins d'adhérer au traité d'union économique de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et sa participation active aux travaux de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012، وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لتلك المنظمة وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Salue la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ses démarches pour adhérer au traité d'union économique de cette Organisation et sa participation active aux travaux de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. Salue la participation du territoire à la session inaugurale de l'Assemblée de l'Organisation des États des Caraïbes orientales en 2012, ses démarches pour adhérer au traité d'union économique de cette Organisation et sa participation active aux travaux de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes ; | UN | 3 - ترحب بمشاركة الإقليم في تدشين جمعية منظمة دول شرق البحر الكاريبي في عام 2012 وبالخطوات التي اتخذها للانضمام إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
b) En outre, le SBSTA a pris note avec satisfaction de la résolution A337 adoptée par l'Assemblée de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) à sa trentetroisième session au sujet des politiques et des pratiques de l'OACI en matière de protection de l'environnement ainsi que de la déclaration écrite présentée par l'OACI; | UN | (ب) وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالقرار A33-7 الذي اعتمدته جمعية منظمة الطيران المدني الدولية في دورتها الثالثة والثلاثين بشأن مواصلة سياسات وممارسات المنظمة المذكورة المتصلة بحماية البيئة، وكذلك بالبيان الخطي الذي قدمته المنظمة؛ |