ويكيبيديا

    "جمع الأموال من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • collecte de fonds
        
    • du programme Fonds
        
    • collectes de fonds auprès du
        
    • les prévisions de
        
    • collectes de fonds dans
        
    • de mobiliser des fonds
        
    • des appels de fonds dans
        
    • Service du
        
    • de mobilisation de fonds
        
    • des collectes de fonds
        
    • appels de fonds auprès du
        
    • appel de fonds auprès de
        
    • mobilisant des fonds auprès du
        
    • obtenir des fonds
        
    • mobilisation auprès du
        
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2013 concernant la collecte de fonds privés. UN يتناول التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2014 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014
    collecte de fonds privés et partenariats : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    D. Plan à moyen terme du programme Fonds et partenariats privés UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    L'augmentation des recettes était imputable aux ventes de cartes de voeux et autres produits et aux collectes de fonds auprès du secteur privé. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    2008/3 collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2012 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    F. collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget UN واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    2012/6 collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2012 UN 2012/6 جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2011 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2011 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2012 concernant la collecte de fonds privés. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    D. Plan à moyen terme du programme Fonds et partenariats privés UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7 ؛
    Il a prévenu que les prévisions de recettes pour 2011 dans le rapport du programme CFPP pourraient dépasser les estimations les plus récentes. UN وحذر من أن توقعات الدخل لعام 2011 الواردة في تقرير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه قد تكون أعلى مما كان متوقعا في تقديرات أجريت في الآونة الأخيرة.
    Harmoniser la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Ce réseau entreprend également de mobiliser des fonds à l’étranger. UN وتشمل خطة الشبكة أيضا جمع الأموال من خارج البلد.
    Il a également été procédé à une inspection spéciale du Groupe des appels de fonds dans le secteur privé au siège. UN وأجريت في المقر عملية تفتيش مخصصة على وحدة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Bénéfice net d'exploitation du Service du secteur privé et des affaires publiques UN صافي إيرادات عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص
    Décentraliser les moyens de mobilisation de fonds en faveur des administrations locales et renforcer la coopération entre les organismes décentralisés de manière à ce qu'ils n'aient pas à dépendre purement de fonds publics, le cas échéant. UN ونقل القدرة على جمع الأموال من الحكومة المركزية إلى المستويات المحلية وتعزيز التعاون اللامركزي بحيث لا يعتمد على التمويل الحكومي الصرف حسب الاقتضاء.
    Autrement dit, aucune des dépenses d'appui n'a été portée au compte du Groupe des collectes de fonds privés. UN ويعني هذا أنه لم تحمل أي من تكاليف الدعم على حساب فريق جمع اﻷموال من القطاع الخاص.
    Certains tribunaux de la Republika Srpska semblaient avoir recours aux appels de fonds auprès du secteur privé pour couvrir leurs dépenses de fonctionnement. UN ويبدو أن بعض المحاكم في جمهورية صربسكا تلجأ إلى جمع اﻷموال من القطاع الخاص لتغطية تكاليف التشغيل.
    Le PNUD fera preuve de prudence dans l'appel de fonds auprès de sources privées. UN وقال إن البرنامج سيسعى متأنيا إلى جمع اﻷموال من المصادر الخاصة.
    12. Invite également le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme à continuer de diversifier ses ressources, notamment en mobilisant des fonds auprès du secteur privé; UN ٢١ - يدعو صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى مواصلة جهوده الرامية إلى تنويع قاعدة موارده من خلال عدة طرق منها جمع اﻷموال من القطاع الخاص؛
    Il est interdit aux partis politiques d'obtenir des fonds à l’étranger. UN واﻷحزاب السياسية محظور عليها جمع اﻷموال من الخارج.
    La Directrice exécutive a ajouté que certains résultats avaient également été enregistrés en ce qui concernait la mobilisation auprès du secteur privé. UN وتطرقت المديرة التنفيذية إلى بعض التطورات اﻹيجابية التي استجدت على عملية جمع اﻷموال من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد