ويكيبيديا

    "جملتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux phrases
        
    Elles peuvent se résumer en deux phrases : premièrement, Porto Rico demeure une colonie des États-Unis. UN ويمكن إيجازها في جملتين: اﻷولى، إن بورتوريكو لا تزال مستعمرة تابعة للولايات المتحدة.
    Ce problème peut être résolu en scindant la disposition en deux phrases, comme proposé ci-dessous. UN ويمكن التغلـب على ذلك بتجزئـة النص إلى جملتين كما هو مقترح أدناه.
    Il a été suggéré de séparer le paragraphe 2 en deux phrases distinctes afin de remédier au problème qui pouvait se poser. UN واقترح أن تقسم الفقرة 2 إلى جملتين منفصلتين بغية توضيح هذه المشكلة المحتملة.
    À défaut, elle pourrait le scinder en deux phrases pour répondre à la critique faite par l'Autriche. UN وبدلا من ذلك يمكنها أن تقسـم النص إلى جملتين لمواجهة الانتقاد الذي طرحته النمسـا.
    Une autre a proposé de scinder l'article en deux phrases afin que les droits des individus soient évoqués de manière spécifique. UN واقترح وفد حكومي آخر تقسيم هذه المادة إلى جملتين بحيث تعالج حقوق الأفراد بطريقة محددة.
    Pour répondre à cette préoccupation, il a été proposé de supprimer ces mots et de scinder l'alinéa en deux phrases. UN ولتبديد هذا الشاغل، اقتُرح حذف تلك العبارة وتقسيم الفقرة الفرعية إلى جملتين.
    Alors que ce rapport devrait refléter les aspirations et les inquiétudes des deux parties en présence, on n'y trouve que deux phrases tout au plus sur le bienêtre et la sécurité des civils israéliens. UN وكان ينبغي أن يعكس التقرير آمال واهتمامات كلا الجانبين، إلا أنه خصص بالكاد جملتين بشأن رفاه وأمن المدنيين الإسرائيليين.
    Est-ce que tu peux faire deux phrases sans le mentionner ? Open Subtitles انستطيع ان نكمل جملتين.. بدون ان تذكرى الملك ذو البنطال الواسع؟
    {\pos(192,210)}Quinze ans de mariage, {\pos(192,210)}et c'est ce que j'obtiens, deux phrases pourries ? Open Subtitles ،بعد 15 عاماً من الزواج، هذا ما تقوله لي جملتين رديئتين؟
    Il faut trouver une réponse en deux phrases sur la crise économique. Open Subtitles أتعقد أننا يجب أن نحاول أختيار إجابة بسيطة من جملتين على موضوع الأزمة المالية
    Une conjonction unit deux phrases, une préposition décrit la relation entre un nom et un pronom, et une interjection permet d'exprimer une émotion spontanée. Open Subtitles حروف العطف تربط بين جملتين حروف الجر توصف العلاقة بين الاسم والضمير
    Cependant, à cause de la résistance de certaines parties, le projet de résolution sur la Convention sur les armes biologiques, qui avait fait l'objet d'une distribution officieuse, a été réduit à un projet de décision de deux phrases ne contenant pas grand chose. UN بيد أنه بسبب مقاومة من بعض الدوائر، فإن مشروع القرار بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي سبق تعميمه بصفة غير رسمية في وقت سابق، جرى اختصاره في مشروع مقرر من جملتين لا تعنيان كثيرا.
    5. Il faudrait ajouter deux phrases au début du paragraphe 2 qui se lirait alors comme suit : UN ٥ - ينبغي اضافة جملتين في بداية الفقرة ٢ التي سيصبح نصها ، اذا ما عدلت ، على الوجه التالي :
    40. Il a été proposé de supprimer les mots " étant entendu que " et de scinder l'alinéa en deux phrases distinctes. UN 40- فكان هناك اقتراح بأن تحذف كلمة " شريطة " والإعراب عن الجزأين في جملتين منفصلتين.
    De plus, la prise de contrôle militaire de Gaza par le Hamas a été traitée dans le rapport en deux phrases, et le Comité a omis de mentionner les nombreuses violations cruelles et de nature punitive qui marquent les combats intrapalestiniens. UN وأكثر من ذلك، تناول التقرير استيلاء حماس العسكري على غزة في مجرد جملتين. ورفضت اللجنة ذكر انتهاكات حقوق الإنسان الوحشية والانتقامية المتعددة التي تحدث في أعمال القتال فيما بين الفصائل الفلسطينية.
    On a dit aussi qu'il serait possible d'améliorer le texte en ayant deux phrases séparées pour distinguer entre les questions de responsabilité pour faute et de responsabilité de plein droit visées par les projets d'articles 31 et 32. UN وذُكر أيضا أنه يمكن تحسين النص إذا ما فصل بين مسألتي المسؤولية القائمة على الخطأ والمسؤولية المطلقة الواردتين في مشروعي المادتين 31 و32 لتردا في جملتين منفصلتين.
    Chaque descriptif consistait en un résumé d'une ou deux phrases. UN وتضمن كل وصف موجزاً من جملة أو جملتين.
    On éviterait toute confusion en rédigeant deux phrases distinctes, l'une sur les médias, par l'intermédiaire desquels le public a le droit de s'informer, et l'autre sur le public, qui a le droit de s'informer. UN وصوغ جملتين منفصلتين بشأن وسائط الإعلام، التي يحق للناس من خلالها تلقي المعلومات، وبشأن الناس، الذين يحق لهم تلقي المعلومات، سوف ينهي الحيرة.
    13 heures d'écoutes réduites à deux phrases. Open Subtitles حوّل 13 ساعة من الأشرطة إلى جملتين.
    Elle m'a juste dit deux phrases, mais je ne l'ai jamais oubliée. Open Subtitles تكلمت جملتين فقط لكن لم أنساها ابداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد