la République islamique d'Afghanistan ne possède pas d'armes chimiques ou biologiques. | UN | ولا يوجد لدى جمهورية أفغانستان الإسلامية أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية. |
Le Ministre adjoint de la santé de la République islamique d'Afghanistan | UN | سعادة نائب وزير الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية |
33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Avec les autres membres des Cinq d'Almaty, nous suivons de près l'évolution de la situation dans l'État islamique d'Afghanistan. | UN | وإننا، مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الماتي الخماسية، نتابع عن كثب التطورات في جمهورية أفغانستان اﻹسلامية. |
Le premier Président afghan démocratiquement élu, M. Hamid Karzaï, a prêté serment en tant que Président de la République islamique d'Afghanistan. | UN | فقد أدى اليمين أول رئيس لأفغانستان منتخب ديمقراطيا، السيد حامد كرزاي، بصفته رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
Ils ont reconnu l'énormité du défi que devaient relever la République islamique d'Afghanistan et son peuple. | UN | وأقروا بضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية أفغانستان الإسلامية وشعبها. |
Ils ont reconnu l'énormité du défi que devaient relever la République islamique d'Afghanistan et son peuple. | UN | وأقروا بضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية أفغانستان الإسلامية وشعبها. |
Allocution de M. Hamid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
la République islamique d'Afghanistan continue d'accroître la protection et la défense des droits de l'homme dans l'ensemble du pays. | UN | وتواصل جمهورية أفغانستان الإسلامية تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء البلد. |
Les recommandations ci-après ont été acceptées par la République islamique d'Afghanistan | UN | فيما يتعلق بالمسألة المذكورة أعلاه قبلت جمهورية أفغانستان الإسلامية التوصيات التالية: |
Allocution de Son Excellence Hâmid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | كلمة فخامة السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Celle-ci porte création de la République islamique d'Afghanistan et restaure la garantie des droits de l'homme et le respect de la démocratie dans le pays. | UN | وأنشأ الدستور الجديد جمهورية أفغانستان الإسلامية واستعاد للبلد ضمانة حقوق الإنسان والالتزام بالديمقراطية. |
L'islam est la religion de la République islamique d'Afghanistan. | UN | والإسلام هو دين جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
Allocution de Son Excellence M. Hâmid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | كلمة فخامة السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Son Excellence M. Hamid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | فخامة السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Allocution de Son Excellence M. Hamid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | كلمة فخامة السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Allocution de M. Hamid Karzaï, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
Allocution de Son Excellence M. Hâmid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan | UN | كلمة فخامة السيد حامد كارزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية |
L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Burhanuddin Rabbani, Président de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | تستمــع الجمعيــة العامــة اﻵن إلــى بيــان فخامـة السيـد برهـان الديـن رباني، رئيـس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Zalmai Rassoul, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد زلماي رسول، وزير خارجية جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
Pour renforcer l'accès des femmes et des filles aux services de santé, le Gouvernement afghan a instauré plusieurs mesures : | UN | 68 - بغية زيادة إمكانية حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية، اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية خطوات مختلفة. |
De même, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan a garanti et soutient activement l'implication des femmes dans la reconstruction économique du pays. | UN | 23 - وبالمثل، تضمن حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية إشراك المرأة في إعادة بناء اقتصاد البلد وتدعم مشاركتها بشكل جدي. |
Le Président de l'Etat islamique d'Afghanistan a effectué un voyage dans le pays et s'est rendu dans les villes de Kouliab, Khodjent, Gissar et Toursounzadé. | UN | وقام رئيس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية بجولة في أرجاء البلاد، فزار مدن كولياب، وخوجاند، وغيسار وطرسن زاده. |