ويكيبيديا

    "جمهورية الكونغو الديمقراطية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République démocratique du Congo
        
    • République démocratique du Congo en
        
    • République démocratique du Congo à
        
    • République démocratique du Congo le
        
    • République démocratique du Congo au
        
    • République démocratique du Congo dans
        
    • de la RDC à
        
    • la MONUC en
        
    • la MONUC dans
        
    Des délégués de la République démocratique du Congo ont pris part à cet atelier. UN وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك.
    Le Fonds monétaire international (FMI) prévoyait que l'économie de la République démocratique du Congo connaîtrait une croissance de 2,9 % seulement en 2009. UN وتوقّع صندوق النقد الدولي أن يشهد اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 نموّا يساوي معدّله 2.9 في المائة فقط.
    Il est prévu d'installer le logiciel SYGADE en République démocratique du Congo en 2005. UN ومن المقرر تركيب برمجيات هذا النظام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2005.
    Des diamants d'une valeur de 276,8 millions de dollars ont été officiellement exportés de République démocratique du Congo en 2001. UN فقد تم تصدير ماس بقيمة 276.8 مليون دولار رسميا من جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2001.
    Chef de la délégation de la République démocratique du Congo à ces assises UN وكان رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الدورة.
    Les membres du Conseil ont examiné à nouveau la question de la situation en République démocratique du Congo le 31 août. UN ونظر أعضاء مجلس اﻷمن من جديد في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ٣١ آب/ أغسطس.
    Le récent massacre de réfugiés provenant de la République démocratique du Congo au camp de réfugiés de Gatumba, dans l'ouest du Burundi, a envenimé la situation. UN وما فتئت هذه الحالة تتفاقم جراء المذبحة الأخيرة التي حدثت للاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في مخيم غاتومبا للاجئين في غرب بوروندي.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    Chef de la délégation de la République démocratique du Congo à ces assises. UN وكان رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الدورة.
    Chef de la délégation de la République démocratique du Congo à ces assises UN وكان رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه الدورة.
    La MONUSCO et l'équipe de pays des Nations Unies demeurent résolues à aider le Gouvernement et le peuple de la République démocratique du Congo à s'acquitter de ces tâches. UN ولا تزال البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري ملتزمين بمساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في إنجاز هذه المهام.
    L'Afrique du Sud se félicite de l'accession de la République démocratique du Congo à la présidence pour 2011 et entend œuvrer avec elle en 2011 pour renforcer le Système de certification. UN كما ترحب جنوب أفريقيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس مقبل في عام 2011 وتتطلع إلى العمل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2011 ومواصلة تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Rotation des contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo en 2004 UN تناوب القوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2004
    Les interventions du HCR dans la République démocratique du Congo en 1997 ont porté sur les trois domaines suivants : UN ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي:
    Évaluation de l’action de l’OMS dans la République démocratique du Congo en 1997 UN تقييـم تدخلات منظمة الصحة العالمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧
    La situation ne s'est pas améliorée lorsque la rébellion actuelle a éclaté en République démocratique du Congo le 2 août 1998. UN ولم يعالج الموقف عندما نشب التمرد الحالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الثاني من آب/اغسطس ١٩٩٨.
    Il a informé les membres du Conseil qu'il était prévu d'admettre la République démocratique du Congo au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالخطط الرامية إلى إدماج جمهورية الكونغو الديمقراطية في جماعة شرق أفريقيا.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, soutient qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدّعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    La participation active de la RDC à d'importants mécanismes régionaux a de nouveau pu être observée pendant la période faisant l'objet du rapport. UN 17 - واتسع نطاق مشاركة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الآليات الإقليمية الهامة خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    La présence permanente des FARDC ou de la MONUC en certains points stratégiques renforcerait sensiblement le mécanisme de surveillance. UN ولسوف تتعزز آلية الرصد على نحو ملحوظ بفعل الوجود الدائم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المواقع الاستراتيجية.
    En même temps, le dispositif de sécurité de la MONUC dans la ville doit être renforcé. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من تعزيز القدرات الأمنية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد