ويكيبيديا

    "جمهورية سربسكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Republika Srpska
        
    • la République de Srpska
        
    • la'Republika Srpska
        
    • la Republika Sprska
        
    • la République Srpska
        
    • de la RS
        
    • en Republika Srpska
        
    À cet égard, les conditions sont particulièrement mauvaises sur le territoire de la Republika Srpska. UN وفي هذا الصدد، فإن الظروف في إقليم جمهورية سربسكا سيئة بصورة خاصة.
    et suédois S.E. Rajko Kasagic Premier Ministre de la Republika Srpska UN معالي الرئيس السيد رايكو كاساجيتش رئيس وزراء جمهورية سربسكا
    M. Stanišić précise encore que deux des membres de la délégation vivent dans la Republika Srpska. UN وأوضح أيضاً أن اثنين من أعضاء الوفد يعيشان في جمهورية سربسكا.
    Plus de 420 000 d'entre eux ont trouvé refuge sur le territoire de la République de Srpska et plus de 280 000 dans la République fédérative de Yougoslavie. UN وقد آوى ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٢٠ من هؤلاء إلى إقليم جمهورية سربسكا وما يزيد عن ٠٠٠ ٢٨٠ إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    a) " De rompre les relations politiques et économiques avec la'Republika Srpska'" ; UN )أ( " قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع ' جمهورية سربسكا ' " ؛
    la Republika Srpska compte 63 municipalités. UN وتقسَّم جمهورية سربسكا إدارياً إلى 63 بلدية.
    La Chambre des représentants compte 42 membres, élus pour les deux tiers dans le territoire de la Fédération et pour le tiers restant dans celui de la Republika Srpska. UN ويتألف مجلس النواب من 42 عضواً، يُنتخب ثلثاهم من إقليم الاتحاد، وثلثهم من إقليم جمهورية سربسكا.
    Ils représentent la Republika Srpska dans l'expression de l'unité du pouvoir. UN وهم يمثلون جمهورية سربسكا عند الإعراب عن وحدة السلطة.
    ii) Le Bureau du Médiateur des droits de l'homme pour la Republika Srpska. UN `2` مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سربسكا.
    Le médiateur est habilité à défendre les droits de l'homme et les intérêts de tous, comme le garantissent expressément la Constitution de la BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska. UN ويتمتع أمين مظالم جمهورية سربسكا بصلاحية حماية حقوق الإنسان ومصالح جميع الأشخاص، على النحو الذي يكفله صراحة كل من دستور البوسنة والهرسك ودستور جمهورية سربسكا.
    La fonction principale du Bureau du médiateur de la Republika Srpska est de contrôler les activités du Gouvernement du point de vue de l'impartialité et de la légalité. UN وأهم صلاحية لمكتب أمين المظالم جمهورية سربسكا هي رصد عمل إدارة الحكومة من زاوية نزاهتها وقانونيتها.
    la Republika Srpska a également promulgué une loi sur la protection des citoyens face aux maladies infectieuses. UN كما أصدرت جمهورية سربسكا قانوناً لحماية المواطنين من الأمراض المعدية.
    La police de la Republika Srpska n'a pris aucune mesure concrète pour mettre un terme à ces agissements. UN وأخفقت شرطة جمهورية سربسكا في اتخاذ إجراءات فعالة لوقف هذه الاعتداءات.
    Malheureusement, la Republika Srpska ne s'est pas montrée favorable à une initiative de ce genre pour sa propre police. UN ولﻷسف لم تتعاون سلطات جمهورية سربسكا في بدء عملية مماثلة بالنسبة لقوة شرطة الكيانين هذه.
    Le Rapporteur spécial recommande vivement que la Republika Srpska se dote elle aussi d'un Médiateur. UN وتوصي المقررة الخاصة بشدة بأن تنشئ سلطات جمهورية سربسكا مؤسسة ﻷمناء المظالم في ذلك الكيان.
    Mme Biljana Plavsic Présidente par intérim de la Republika Srpska UN السيدة بيليانا بلافسيتش رئيسة جمهورية سربسكا بالوكالة
    À ces exceptions près, il n'y a pas eu de vol depuis la République de Srpska vers la République fédérative de Yougoslavie et vice versa. UN وفيما عدا تلك الرحلات، لم تجر أي رحلات من جمهورية سربسكا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبالعكس.
    On a également prétendu que l'objectif de cette politique était de renforcer l'armée de la République de Srpska. UN وفي الوقت نفسه، زعم بأن الهدف من هذه السياسة هو زيادة عدد أفراد جيش جمهورية سربسكا.
    a) " De rompre les relations politiques et économiques avec la'Republika Srpska'" ; UN )أ( " قطع العلاقات السياسية والاقتصادية مع ' جمهورية سربسكا ' " ؛
    En avril 1998, des agents de police de la Republika Sprska ont participé à un cours de formation sur l’identification des drogues à Mostar, dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وفي نيسان/أبريل ٨٩٩١ اشترك مع رجال شرطة من جمهورية سربسكا في دورة للتدريب على التعرف على المخدرات في موستار في اتحاد البوسنة والهرسك.
    — Des colonnes de réfugiés serbes sans défense, qui se dirigeaient à grand peine vers la République Srpska et la République fédérative de Yougoslavie, ont été la cible de tirs d'artillerie et de bombardements aériens. UN - تعرضت أرتال من اللاجئين الصرب العزل تمشي متهالكة باتجاه جمهورية سربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لقصف بالمدفعية ومن الجو.
    Les représentants de la FORPRONU ont donné à l'armée de la RS l'assurance qu'ils en rendraient dûment compte à leurs supérieurs. UN وأكد ممثلو قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجيش جمهورية سربسكا أنهم سيفيدون رؤساءهم باﻷمر على النحو الواجب. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ils se sont déclarés d’accord avec l’évaluation faite par le Haut Représentant de l’amélioration de la situation en Republika Srpska au cours des derniers mois. UN وأيدوا تقييم الممثل السامي بشأن تحسن الحالة في جمهورية سربسكا في اﻷشهر القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد