Allocution de Mme Ellen Johnson-Sirleaf, Présidente de la République du Libéria | UN | خطاب الرئيسة إيلين جونسون - سيرليف، رئيسة جمهورية ليبريا |
La Présidente a signé et promulgué la loi instituant la Commission foncière de la République du Libéria le 4 août 2009. | UN | 75 - ووقعت رئيسة الجمهورية مشروع قانون إنشاء لجنة الأراضي في جمهورية ليبريا في 4 آب/أغسطس 2009. |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف بواكاي، نائب رئيسة جمهورية ليبريا |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف بواكاي، نائب رئيسة جمهورية ليبريا |
Elle se réjouit également que le Gouvernement libérien se soit engagé à jouer un rôle de chef de file dans le processus de consolidation de la paix, comme en atteste la présence de la Présidente du Libéria à la séance actuelle. | UN | كما رحبت بالتزام حكومة ليبريا بأن تلعب دورا قياديا في عملية بناء السلام، كما يتضح من مشاركة رئيسة جمهورية ليبريا في الجلسة الحالية. |
Allocution de M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria | UN | خطاب السيد جوزيف بواكاي، نائب رئيس جمهورية ليبريا |
M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جوزيف بواكاي، نائب رئيس جمهورية ليبريا إلى المنصة. |
Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte, la République du Libéria s'oppose à la promulgation ou à l'application de lois ou de dispositions ayant des effets extraterritoriaux sur la souveraineté des autres États. | UN | وإذ تأخذ جمهورية ليبريا في الاعتبار الالتزامات المنوطة بها بموجب الميثاق، فإنها تعترض على سن أو تطبيق قوانين أو تدابير أو أعمال تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية للدولة وتمس سيادة دول أخرى. |
Allocution de M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria | UN | كلمة السيد جوزيف بوكي، نائب رئيس جمهورية ليبريا |
M. Joseph Boakai, Vice-Président de la République du Libéria, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جوزيف بوكي، نائب رئيس جمهورية ليبريا إلى المنصة |
M. Joseph N. Boakai, Vice-Président de la République du Libéria, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد جوزيف ن. بوكاي، نائب رئيس جمهورية ليبريا من المنصة |
La Plénière a pris acte du fait que la République du Libéria avait indiqué vouloir participer au système de certification. | UN | كما نظر الاجتماع العام في إشارة جمهورية ليبريا إلى أنها تود أن تصبح من المشتركين في خطة عملية كيمبرلي. |
— M. Dahkpanah Dr Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria; | UN | الدكتور الداكبانا تشارلز غانكاي تايلور رئيس جمهورية ليبريا |
Ministre des affaires étrangères, représentant le Président de la République du Libéria | UN | وزير الخارجية، ممثلا لرئيس جمهورية ليبريا |
- S. E. M. Dahkpanah Dr Charles Ghankay Taylor Président de la République du Libéria | UN | فخامة السيد داهكبانا تشارلز غانكي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا |
Rien n'a été fait pour établir ou vérifier les comptes de la République du Libéria. | UN | ولم تبذل أي جهود لإعداد حسابات جمهورية ليبريا أو مراجعتها. |
Ils rendent aussi hommage au Gouvernement démocratiquement élu de Charles Taylor, Président de la République du Libéria. | UN | وأشاد الوزراء أيضاً بالحكومة الديمقراطية المنتخبة لصاحب الفخامة السيد تشارلز تيلور، رئيس جمهورية ليبريا. |
Représentant le Gouvernement national de transition du Libéria de la République du Libéria | UN | ممثلة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في جمهورية ليبريا |
Le Gouvernement et le peuple de la République du Libéria expriment leurs sincères remerciements aux Etats membres de la CEDEAO, en particulier ceux qui ont mis des troupes à la disposition du Groupe d'observateurs militaires de la CEDEAO (ECOMOG), pour les nombreux sacrifices qu'ils continuent de consentir en vue d'assurer le règlement du conflit libérien. | UN | وإن حكومة وشعب جمهورية ليبريا ليعربون عن شكرهم الصادق للدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا وخاصة البلدان المسهمة بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على التضحيات الكثيرة التي ما برحت تقدمها من أجل التوصل إلى حل للنزاع في ليبريا. |
EE. les chefs d'État, le général Lansana Conte, Président de la République de Guinée, Alhadji Dr Ahmad Tejan Kabbah, Président de la République de la Sierra Leone et Dahkpanah Dr Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria, ont participé aux délibérations. | UN | وشارك في المداولات أصحاب الفخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، والحاج أحمد تيجان كباح، رئيس جمهورية سيراليون، وتشارلز غانكي تيلور، رئيس جمهورية ليبريا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président de la République du Libéria de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية، أود أن أشكر نائب رئيسة جمهورية ليبريا على البيان الذي أدلى به. |