ويكيبيديا

    "جمهور واسع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un vaste public
        
    • un large public
        
    • un public nombreux
        
    • une large audience
        
    • portée du grand public
        
    • un public plus
        
    • et largement diffusés
        
    La présente étude, destinée à un vaste public, tente de traiter plusieurs questions complexes et interdépendantes et d'en donner une présentation générale. UN وهذا الاستعراض الموجَّه إلى جمهور واسع يسعى إلى معالجة عدد من المسائل المعقدة والمترابطة، ويشكل استعراضاً شاملاً.
    Présenter et diffuser les prototypes auprès d'un vaste public, tant au niveau national qu'international; UN عرض نماذج أولية على جمهور واسع على المستويات المحلية والدولية، والتواصل معهم؛
    La présente étude, destinée à un vaste public, tente de traiter plusieurs questions complexes et interdépendantes et d'en donner une présentation générale. UN وهذا الاستعراض الموجَّه إلى جمهور واسع يسعى إلى معالجة عدد من المسائل المعقدة والمترابطة، ويشكل استعراضاً شاملاً.
    Les activités doivent être fondées sur la recherche et elles doivent rejoindre un large public. UN ويجب أن تستند الأنشطة إلى الأبحاث وأن تصل إلى جمهور واسع النطاق.
    Les résultats de l'Évaluation du millénaire seront diffusés auprès d'un large public non seulement sous forme de documents imprimés mais aussi en mettant en œuvre une stratégie dynamique de communication s'appuyant sur des ateliers, des séances d'information et l'usage intensif de l'Internet. UN وإلى جانب المنتجات المطبوعة، سوف يصل تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية إلى جمهور واسع النطاق من خلال استراتيجية خارجية نشطة تشمل تنظيم حلقات عمل، واجتماعات إعلامية، واستخدام واسع للإنترنت.
    Leur caractère concis en fait des instruments particulièrement efficaces pour diffuser le message de l'Organisation à un public nombreux et divers. UN وأدى إحكام هذه الصحائف الوقائعية وايجازها إلى جعلها فعالة بالذات في نشر رسالة اﻷمم المتحدة على جمهور واسع متنوع.
    Considérant que la publication de renseignements et leur diffusion à une large audience aideraient à atteindre les objectifs de l'article 6 et à mobiliser l'opinion en faveur de l'application de la Convention, UN وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور واسع سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية،
    Le Comité encourage également l'État partie à mettre en œuvre l'initiative de transparence des industries extractives, dont il est un pays candidat depuis 2008, en particulier pour ce qui est de la publication régulière des recettes tirées du pétrole, du gaz et de l'activité minière sous la forme d'informations simples, complètes et à la portée du grand public. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي ترشحت للانضمام إليها منذ عام 2008، ولا سيما فيما يتعلق بالكشف الدوري عن إيرادات النفط والغاز والتعدين لإطلاع جمهور واسع عليها بطريقة مفتوحة وسهلة وشاملة.
    Il serait concis, facile à lire et destiné à un vaste public. UN وستكون موجزة واضحة تستهدف الوصول الى جمهور واسع.
    Il serait concis, facile à lire et destiné à un vaste public. UN وستكون موجزة واضحة تستهدف الوصول الى جمهور واسع.
    Expliquer les problèmes dans les médias, révéler à quel point leurs conséquences sont dramatiques, mieux faire connaître les activités de l’ONU et délivrer un message d’espoir à un vaste public sont aussi des moyens de sensibiliser l’opinion et de mobiliser des fonds. UN وكذلك فإن المناسبات التي تنظمها وسائط اﻹعلام لتوضيح اﻷمور والكشف عن المآسي وإبراز أعمال اﻷمم المتحدة ونشر رسائل اﻷمل على جمهور واسع النطاق تنطوي على قيمة تثقيفية وإمكانيات لجمع اﻷموال استثنائية.
    20. Dans sa décision l/2 G, le Comité a souligné l'importance d'un large programme d'information et de la participation active des médias afin que le Sommet soit porté à l'attention d'un vaste public. UN ٢٠ - وشددت اللجنة، في مقررها ١/٢ زاي ، على أهمية وضع برنامج واسع لﻹعلام والمشاركة النشطة لوسائط اﻹعلام في استرعاء انتباه جمهور واسع الى مؤتمر القمة.
    631. En 2000, la priorité sera accordée à la communication électronique, dans la mesure où elle permet de toucher un vaste public, aux quatre coins de la planète. UN 631- وفي عام 2000، ستُمنح الأولوية للاتصالات الإلكترونية باعتبارها وسيلة للوصول إلى جمهور واسع للغاية على الصعيد العالمي.
    18. Les délégations félicitent le HCR pour sa participation aux conférences préparatoires qui a abouti à une vaste couverture de la situation des femmes réfugiées dans la Plate-forme d'action globale et a permis à un vaste public de connaître les questions relatives aux réfugiés. UN ٨١- وهنأت الوفود المفوضية على اشتراكها في المؤتمرات التحضيرية التي نتج عنها تغطية واسعة لحالة اللاجئات في برنامج العمل العالمي وعرض قضايا اللاجئين على جمهور واسع.
    Il existe également une ligne directe en Pologne à l'intention d'un large public : les étrangers séjournant déjà en Pologne. UN وهناك أيضا خط ساخن في بولندا، موجه إلى جمهور واسع - هم الأجانب المقيمون بالفعل في بولندا.
    Documents, publications, articles, brochures, affiches et autres imprimés susceptibles de toucher un large public permettent de diffuser des informations utiles sur ces questions. UN ويمكن الوصول إلى جمهور واسع وتزويده بمعلومات قيمة عن المسائل المتصلة بالسياسات المعنية بالأسرة عبر الوثائق والمنشورات والمقالات والكتيبات والملصقات وأي شكل آخر من أشكال المعلومات المطبوعة.
    Appui technique et financier pour mettre sur pied au niveau national des systèmes de données et d'information, notamment des centres d'échange d'informations pour diffuser des informations relatives aux changements climatiques à un large public UN :: الدعم التقني والمالي لإنشاء نظم وطنية للبيانات والمعلومات، بما في ذلك مواقع التنسيق من أجل نشر معلومات تتعلق بتغير المناخ في أوساط جمهور واسع
    Hoenig, un ancien président de la Federal Reserve Bank de Kansas City, a consacré sa carrière à travailler sur les questions liées à la réglementation financière. Il communique efficacement vers un large public – et il n’est pas nécessaire de comprendre les subtilités de la finance pour saisir ses principaux arguments. News-Commentary أمضى هونيج، الرئيس السابق لبنك الاحتياطي الفيدرالي في كانساس سيتي، حياته المهنية في دراسة قضايا ترتبط بالتنظيم المالي. وهو بارع ف التواصل مع جمهور واسع بفعالية ــ ولا يشكل الإلمام بالجوانب الفنية من التمويل ضرورة لفهم النقاط الرئيسية التي يتناولها.
    Durant la période considérée, le Département de l'information a produit un film documentaire d'une quinzaine de minutes pour présenter la Cour à un large public. UN 278 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت إدارة الإعلام فيلما وثائقيا مدته 15 دقيقة يهدف إلى التعريف بالمحكمة لدى جمهور واسع النطاق.
    74. De la même manière, les nouvelles techniques de communication, en particulier l'Internet, devraient être considérées par les autorités comme un excellent moyen de communiquer avec un public nombreux et diversifié avant et pendant les réunions pacifiques, pour le sensibiliser à son rôle et à ses fonctions et, en outre, établir ou renforcer la confiance au sein de la population. UN 74- وينبغي بالمثل أن تنظر السلطات إلى تكنولوجيا الاتصالات الجديدة، وبخاصة الإنترنت، على أنها فرصة سانحة للتفاعل مع جمهور واسع ومتنوع قبل انطلاق التجمعات السلمية وأثناءها، بهدف تحسيس هذا الجمهور بدوره ووظائفه، ومن ثم بناء أو تعزيز الثقة بين السكان.
    Considérant que la publication de renseignements et leur diffusion à une large audience aideraient à atteindre les objectifs de l'article 6 de la Convention et à mobiliser l'opinion en faveur de l'application de la Convention, UN وإذ يرى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور واسع سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ من الاتفاقية وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية،
    Le Comité a encouragé également l'État partie à mettre en œuvre l'initiative de transparence des industries extractives, dont il était un pays candidat depuis 2008, en particulier pour ce qui est de la publication régulière des recettes tirées du pétrole, du gaz et de l'activité minière sous la forme d'informations simples, complètes et à la portée du grand public. UN كما شجعت اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي ترشحت للانضمام إليها منذ عام 2008، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم كشف دوري عن إيرادات النفط والغاز والتعدين بطريقة تتيح إطلاع جمهور واسع عليه وتتسم بالسهولة والشمولية.
    Elle accroîtra son rayon d'action et son influence, et ses décisions, mieux comprises, seront soutenues par un public plus large et plus divers. UN وبذلك، ستوسع الأمم المتحدة نطاقها وتأثيرها العالمي، مما يكفل فهما أفضل لقراراتها ويُكسبها تأييد جمهور واسع ومتنوع.
    En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seront élaborés et largement diffusés, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. UN وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد