ويكيبيديا

    "جميعًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout le monde
        
    • toutes
        
    • tous les
        
    • on
        
    • tous nous
        
    • à tous
        
    • nous tous
        
    • chacun
        
    • vous tous
        
    • pas tous
        
    • des
        
    • tous vous
        
    Entre temps, tout le monde se tait et laissez moi piloter. Open Subtitles أما الآن، عليكم جميعًا أن تصمتوا وتدعوني أتولى القيادة.
    Je demande simplement que tout le monde respecte le planning afin qu'on puisse tous en profiter. Open Subtitles لذا أرجو من الجميع أن يحترموا الجدول لكي نتمكن جميعًا من الاستمتاع بها
    Je hais pleins de choses mais je les supporte toutes. Open Subtitles أكره أشياء جيدة كثيرة لكني أعاني منهم جميعًا
    Hier soir, avant que le NZT ne fasse plus effet, j'ai appris à tous les connaître. Open Subtitles البارحة وقبل أن يزول تأثير العقار، قضيت وقتًا مليًّا في التعرف عليهم جميعًا.
    Tout ce truc de la fille provinciale, on sait que ce n'est qu'un acte. Open Subtitles آداء الفتاة قاطنة البلدة الصّغيرة هذا نعلم جميعًا أنّه محض تمثيل
    Je pense savoir comment tous nous ramener de l'autre côté. Open Subtitles أظنني أعرف وسيلة لإعادتنا جميعًا من الجانب الآخر.
    J'aimerais vous dire à tous que je ne pourrais jamais être plus fier de vous que je ne le suis maintenant. Open Subtitles أودّ أن أقول لكم جميعًا فحسب أنّي لم أكن أكثر فخرًا بكم كما أشعر في هذه اللحظة
    C'est vraiment beau ce que tu fais ici pour nous tous. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    Vous qui pleurez, entourez-moi, afin qu'à chacun, je puisse m'adresser et faire serment sur mon âme de vous venger. Open Subtitles أحيطو بي أيها المثقلون بالأحزان بدائرة حتى أدور عليكم جميعًا وأقسم بروحي أن أشفي غليلكم
    Amenez-les à l'avion, assurez-vous que tout le monde soit en sécurité. Open Subtitles خذهم إلى الطائرة، واحرص على سلامتهم جميعًا.
    Pourquoi je ne tuerais pas tout le monde, pour tous nous sortir de notre misère. Open Subtitles لمَ لا أقتل الجميع لأخلصنا جميعًا من تعاستنا؟
    Allez, les gars, on reste en mouvement. tout le monde dehors. Open Subtitles هيا يا رفاق تابعوا التحرّك، اخرجوا جميعًا.
    Je vous assure que tout le monde le cherche. Open Subtitles لكن يمكنني التأكيد لك أننا جميعًا نبحث عنه
    Si tout le monde était allé dans le garde-manger et l'avait dévalisé et tout le monde le savait, l'a vu. Open Subtitles لو أغاروا جميعًا على مخزن الطعام وعلم الجميع ذلك ورأوه لحلّت النهاية.
    Les Terriens devant la porte, un ultimatum, une vie en échange de toutes les nôtres. Open Subtitles الأرضيون عند البوابة، إنذار أخير، حياة واحدة مقابل العفو عن حيواتنا جميعًا
    Mais c'est aussi important que ça. C'est votre vie, votre vie à toutes. Open Subtitles لكن الأمر مهم لهذا الحد، هذه حياتكن جميعًا.
    Si nous pouvons changer l'un de ses événements, nous pouvons tous les changer. Open Subtitles إذا تمكنا من تغيير واحد من هذه الأحداث فيمكننا تغييرهم جميعًا
    Tu vas même créer des restes de temps de toi-même, mais il va tous les tuer. Open Subtitles حتى أنك ستُنشِئ بقايا زمنية لنفسك ولكنه في الغالب سيقتلهم جميعًا
    on a tous ces bombes miniatures dans nos colonnes vertébrales. Open Subtitles اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة.
    Une possibilité qui devrait tous nous terrifier considérant que c'est moi qui ai dû le remplacer. Open Subtitles إحتمالية يمكن أن تفزعنا جميعًا معتبرًا أنه سيكون أنا من يتولى القضاء عنه
    Remets-toi en question avant que tes singeries nous coûtent à tous. Open Subtitles يجب أن تتفحّصي نفسكِ قبلما يتسبّب أسلوبكِ بفشلنا جميعًا.
    L'heure est venue pour nous tous de contempler notre histoire. Open Subtitles وقد حان الوقت لنا جميعًا للتفكير في تاريخنا
    Ça m'a rappelé combien de travail il me reste encore à faire, combien de travail chacun d'entre nous a encore à faire, et il m'a inspiré à me réengager à faire de notre ville, notre foyer Open Subtitles إذ ذكّرني بالعمل الذي ما زال عليّ وعلينا جميعًا إنجازه وألهمني لتجديد تعهّدي لجعل مدينتنا ووطننا أحسن وأأمَن.
    Alors, je lève mon verre de morphine à vous tous. Open Subtitles وها انا ارفع لكم نخب المورفين لكم جميعًا
    Mais vu la situation que nous vivons aujourd'hui, c'est une chance qu'on ne soit pas tous fous. Open Subtitles ورغم ذلك، ما زلنا موجودين الآن. لحسن الحظ فقط أننا لسنا جميعًا مجانين.
    Mais nous voulons tous survivre, Et dans des situations extrêmes, nous faisons des choix extrêmes. Open Subtitles لكنّنا جميعًا نملك إرادة للنجاة، وفي ساعات الشدّة يقوم الناس بأفعال متطرّفة
    Ou qu'il a été manipulé par un psychopathe qui nous a tous, vous inclus, fait tourner en rond depuis des mois ? Open Subtitles أم أنه تعرض للتلاعب من قبل المختل نفسيًا الذي جعلنا جميعًا بما يشملك -ندور في حلقات مفرغة لأشهر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد