ويكيبيديا

    "جميع أحكام قرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les dispositions de la résolution
        
    • ensemble des dispositions de la résolution
        
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats UN الهيئة المصدرة تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية
    Le présent rapport contient une évaluation de l'application de l'ensemble des dispositions de la résolution 55/231 datée du 23 décembre 2000 relative à la budgétisation axée sur les résultats, effectuée par le Bureau des services de contrôle interne comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 153 de sa résolution 56/253. UN يتضمن هذا التقرير تقييما لتنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الميزنة على أساس النتائج، أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 153 من قرارها 56/253.
    Évaluation de l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 UN تقييم تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية
    En conclusion, toutes les dispositions de la résolution 841 (1993) du Conseil de sécurité sont en conséquence pleinement appliquées et prennent pleinement effet au Danemark. UN وختاما، ستكون جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣(، وفقا لما تقدم، منفذة وسارية تماما في الدانمرك.
    32. Les Ministres ont souligné qu'il importait au plus haut point que toutes les dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité soient appliquées intégralement et en temps voulu. UN ٣٢ - وأكد الوزراء اﻷهمية القصوى لتنفيذ جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٢٤٤١ )١٩٩٩( تنفيذا تاما في الوقت المناسب.
    toutes les dispositions de la résolution 1264 (1999) du Conseil de sécurité doivent à présent être complètement appliquées dans tous leurs aspects, comme le dit et l'exige la résolution. UN وينبغي اﻵن أن تنفذ جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( بالكامل وتلك جوانبها، كما تقول وعلى نحو ما هو مطلوب.
    94. Plusieurs délégations ont considéré que le sous-programme 8.1 devait tenir compte de toutes les dispositions de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale, en date du 19 avril 1996, sur l'administration publique et le développement. UN ٩٤ - وأعرب عدد من الوفود عن اعتقاده بأن البرنامج الفرعي ٨-١ ينبغي أن تتجلى فيه جميع أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، المتعلق باﻹدارة العامة والتنمية.
    :: Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines (A/57/726); UN :: تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس تحقيق النتائج (A/57/474)
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية من قبل إدارة الشؤون الإدارية
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats (A/57/474) UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج (A/57/474)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats (suite) UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج (تابع)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines par le Département de la gestion UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية من طرف إدارة الشؤون الإدارية
    À la fin décembre 2012, le Secrétariat a appliqué intégralement ou en partie toutes les dispositions de la résolution 65/268 de l'Assemblée générale relative aux règles régissant les conditions de voyage en avion, sauf l'une d'entre elles. UN فبحلول نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2012، كانت الأمانة العامة قد تناولت بصورة كلية أو جزئية جميع أحكام قرار الجمعية العامة 65/268 في ما يتعلق بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة إلا حكماً واحداً.
    Le CCI partage les vues exprimées dans le rapport intitulé < < Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines > > , où le BSCI a souligné la nécessité d'assortir la politique de mobilité de mécanismes permettant d'assurer le transfert des connaissances et de perpétuer les compétences: UN وتُشاطر وحدة التفتيش المشتركة الآراء الواردة في تقرير المكتب عن " تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية " ، هذا التقرير الذي يشير فيه المكتب إلى ضرورة جعل عملية تنقُّل الموظفين تنطوي على آليات لنقل المعارف واستمرار الخبرات:
    Le CCI partage les vues exprimées dans le rapport intitulé < < Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines > > , où le BSCI a souligné la nécessité d'assortir la politique de mobilité de mécanismes permettant d'assurer le transfert des connaissances et de perpétuer les compétences: UN وتُشاطر وحدة التفتيش المشتركة الآراء الواردة في تقرير المكتب عن " تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية " ، هذا التقرير الذي يشير فيه المكتب إلى ضرورة جعل عملية تنقُّل الموظفين تنطوي على آليات لنقل المعارف واستمرار الخبرات:
    A/57/474 Points 112 et 122 -- Budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 -- Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne -- Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats -- Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/57/474 البندان 112 و 122 -- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 -- تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية -- تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج -- مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines (A/57/726) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية (A/57/726).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد