Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats | UN | الهيئة المصدرة تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية |
Le présent rapport contient une évaluation de l'application de l'ensemble des dispositions de la résolution 55/231 datée du 23 décembre 2000 relative à la budgétisation axée sur les résultats, effectuée par le Bureau des services de contrôle interne comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 153 de sa résolution 56/253. | UN | يتضمن هذا التقرير تقييما لتنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الميزنة على أساس النتائج، أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 153 من قرارها 56/253. |
Évaluation de l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 | UN | تقييم تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية |
En conclusion, toutes les dispositions de la résolution 841 (1993) du Conseil de sécurité sont en conséquence pleinement appliquées et prennent pleinement effet au Danemark. | UN | وختاما، ستكون جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣(، وفقا لما تقدم، منفذة وسارية تماما في الدانمرك. |
32. Les Ministres ont souligné qu'il importait au plus haut point que toutes les dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité soient appliquées intégralement et en temps voulu. | UN | ٣٢ - وأكد الوزراء اﻷهمية القصوى لتنفيذ جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٢٤٤١ )١٩٩٩( تنفيذا تاما في الوقت المناسب. |
toutes les dispositions de la résolution 1264 (1999) du Conseil de sécurité doivent à présent être complètement appliquées dans tous leurs aspects, comme le dit et l'exige la résolution. | UN | وينبغي اﻵن أن تنفذ جميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( بالكامل وتلك جوانبها، كما تقول وعلى نحو ما هو مطلوب. |
94. Plusieurs délégations ont considéré que le sous-programme 8.1 devait tenir compte de toutes les dispositions de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale, en date du 19 avril 1996, sur l'administration publique et le développement. | UN | ٩٤ - وأعرب عدد من الوفود عن اعتقاده بأن البرنامج الفرعي ٨-١ ينبغي أن تتجلى فيه جميع أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، المتعلق باﻹدارة العامة والتنمية. |
:: Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines (A/57/726); | UN | :: تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس تحقيق النتائج (A/57/474) |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية من قبل إدارة الشؤون الإدارية |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats (A/57/474) | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج (A/57/474) |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats (suite) | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج (تابع) |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines par le Département de la gestion | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية من طرف إدارة الشؤون الإدارية |
À la fin décembre 2012, le Secrétariat a appliqué intégralement ou en partie toutes les dispositions de la résolution 65/268 de l'Assemblée générale relative aux règles régissant les conditions de voyage en avion, sauf l'une d'entre elles. | UN | فبحلول نهاية كانون الأول/ ديسمبر 2012، كانت الأمانة العامة قد تناولت بصورة كلية أو جزئية جميع أحكام قرار الجمعية العامة 65/268 في ما يتعلق بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة إلا حكماً واحداً. |
Le CCI partage les vues exprimées dans le rapport intitulé < < Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines > > , où le BSCI a souligné la nécessité d'assortir la politique de mobilité de mécanismes permettant d'assurer le transfert des connaissances et de perpétuer les compétences: | UN | وتُشاطر وحدة التفتيش المشتركة الآراء الواردة في تقرير المكتب عن " تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية " ، هذا التقرير الذي يشير فيه المكتب إلى ضرورة جعل عملية تنقُّل الموظفين تنطوي على آليات لنقل المعارف واستمرار الخبرات: |
Le CCI partage les vues exprimées dans le rapport intitulé < < Application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines > > , où le BSCI a souligné la nécessité d'assortir la politique de mobilité de mécanismes permettant d'assurer le transfert des connaissances et de perpétuer les compétences: | UN | وتُشاطر وحدة التفتيش المشتركة الآراء الواردة في تقرير المكتب عن " تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية " ، هذا التقرير الذي يشير فيه المكتب إلى ضرورة جعل عملية تنقُّل الموظفين تنطوي على آليات لنقل المعارف واستمرار الخبرات: |
A/57/474 Points 112 et 122 -- Budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 -- Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne -- Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats -- Note du Secrétaire général [A A C E F R] | UN | A/57/474 البندان 112 و 122 -- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 -- تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية -- تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج -- مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'application de toutes les dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines (A/57/726) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن إدارة الموارد البشرية (A/57/726). |