ويكيبيديا

    "جميع أرصدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soldes de tous les comptes
        
    • tous ses stocks
        
    • tous les soldes provenant
        
    • tous les soldes des comptes
        
    • toutes les sommes dues par des
        
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم، وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    À la clôture de l'exercice, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont convertis au taux de change pratiqué au 31 décembre pour les opérations de l'ONU. UN وفي تاريخ إعداد كشف الميزانية، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم بحيث تعكس سعر الصرف الساري يوم 31 كانون الأول/ديسمبر.
    bb) La Caisse devrait obtenir que le Groupe de la gestion des biens et des stocks de l'ONU lui présente des rapports d'inventaire et se faire accorder le plein accès au système ProcurePlus afin de pouvoir actualiser tous ses stocks et obtenir des rapports de relevé d'inventaire (par. 145); UN (ب ب) أن يحصل الصندوق على تقارير المخزون من وحدة الأمم المتحدة لإدارة الممتلكات ومراقبة الجرد. وأن يحصل على الصلاحيات الإدارية الكاملة للدخول على نظام المشتريات الموسع (Procure Plus) لغرض تحديث جميع أرصدة الأصول واستدعاء تقارير المخزون (الفقرة 145).
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies a accepté de liquider, comme le Comité le lui recommandait, tous les soldes provenant du système antérieur. UN 425 - وافق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توصية المجلس بتسوية جميع أرصدة النظم القديمة.
    Conformément aux accords de partenariat en vigueur, tous les soldes des comptes de projets sont comptabilisés et constatés individuellement. UN ووفقا لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلا تاما بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقا لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    Au paragraphe 60, le PNUD a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de continuer à enquêter sur toutes les sommes dues par des fonctionnaires et à évaluer la possibilité de les recouvrer conformément aux règles en vigueur. UN الإدارة المسؤولة: شعبة الحسابات 173 - في الفقرة 60، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل التحقيق في جميع أرصدة الموظفين المدينين وتقييم استردادها امتثالا لقواعد البرنامج الإنمائي.
    À la clôture de l'exercice, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont convertis au taux de change pratiqué au 31 décembre pour les opérations de l'ONU. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم بحيث تعكس القيمة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif ont été convertis au taux de change du 31 décembre 2002. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم بحيث تعكس القيمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif ont été convertis au taux de change du 31 décembre 2002. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم بحيث تعكس القيمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À la clôture de l'exercice, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont convertis au taux de change pratiqué au 31 décembre pour les opérations de l'ONU. UN وفي تاريخ إعداد كشف الميزانية، تعدل جميع أرصدة الأصول والخصوم بحيث تعكس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري يوم 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont réévalués aux taux de change officiels du 31 décembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont réévalués aux taux de change officiels du 31 décembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif ont été convertis aux taux de change du 31 décembre 2003. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif ont été convertis aux taux de change du 31 décembre 2003. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont réévalués aux taux de change officiels du 31 décembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    À la date de l'arrêté des comptes, les soldes de tous les comptes d'actif et de passif sont réévalués aux taux de change officiels du 31 décembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    La Caisse a aussi accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait : a) obtenir que le Groupe de la gestion des biens et des stocks de l'ONU lui présente des rapports d'inventaire; et b) se faire accorder le plein accès au système ProcurePlus, afin de pouvoir actualiser tous ses stocks et obtenir des rapports de relevé d'inventaire. UN 145 - ووافق الصندوق أيضا على توصية الصندوق له بأن: (أ) يحصل على تقارير المخزون من وحدة الأمم المتحدة لإدارة الممتلكات ومراقبة الجرد؛ (ب) ويحصل على الصلاحيات الإدارية الكاملة للدخول على نظام المشتريات الموسع (Procure Plus) لغرض تحديث جميع أرصدة الأصول واستدعاء تقارير المخزون.
    Au paragraphe 425, le Fonds d'équipement des Nations Unies a accepté de liquider, comme le Comité le lui recommandait, tous les soldes provenant du système antérieur. UN 164 - في الفقرة 425، وافق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توصية المجلس بأن يقوم بتسوية جميع أرصدة النظم القديمة.
    Conformément aux accords de partenariat en vigueur, tous les soldes des comptes de projets sont comptabilisés et constatés individuellement. UN ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يُفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع لأغراض المحاسبة والإبلاغ.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de continuer à enquêter sur toutes les sommes dues par des fonctionnaires et à évaluer la possibilité de les recouvrer conformément aux règles en vigueur. UN 60 - ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بمواصلة التحقيق في جميع أرصدة الموظفين المدينين وتقييم إمكانية التحصيل امتثالا لقواعد البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد