La législation nationale vise toutes les formes de coopération internationale et est appliquée efficacement. | UN | وتشتمل التشريعات المحلية على جميع أشكال التعاون الدولي ويجري تنفيذها بكفاءة. |
À cet égard, nous soulignons qu'il faut renforcer toutes les formes de coopération internationale dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
La compréhension et la confiance mutuelles ont été jugées nécessaires pour toutes les formes de coopération internationale, et il a été suggéré qu'elles puissent s'appliquer de manière souple et novatrice. | UN | ورُئي أنَّ جميع أشكال التعاون الدولي تتطلَّب تفاهماً بين الأطراف وثقةً متبادلة، واقتُرح تطبيقها بأسلوب مرنٍ وابتكاري. |
Le Comité encourage l'État partie à faire en sorte que toute coopération internationale menée sur son territoire ou en partenariat avec lui fasse intervenir sans restriction les personnes handicapées et favorise leur participation active aux projets de coopération internationale. | UN | 51- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي التي تُنجز داخل إقليمها أو في إطار شراكةٍ معها، تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي. |
40. Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que toute coopération internationale menée sur son territoire, ou en partenariat avec lui, prenne pleinement en compte les personnes handicapées et favorise leur participation active aux projets de coopération internationale. | UN | 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي القائمة داخل إقليمها أو التي تدخل في نطاق الشراكة معها تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتراعيهم، وأن تعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي. |
À cet égard, nous soulignons qu'il faut renforcer toutes les formes de coopération internationale dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
Le cadre juridique complet et cohérent de la coopération internationale en matière pénale, qui régit de manière détaillée toutes les formes de coopération internationale auxquelles les autorités suédoises ont recours; | UN | الإطار القانوني الشامل والمتماسك بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، الذي ينظِّم على نحو مفصَّل جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات السويدية؛ |
La loi fédérale sur la coopération judiciaire en matière pénale, complète et cohérente, qui réglemente de manière détaillée toutes les formes de coopération internationale employées par les autorités des Émirats arabes unis; | UN | :: القانون الاتحادي الشامل والمتماسك للتعاون القضائي في المسائل الجنائية الذي ينظم بطريقة مفصلة جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات الإماراتية؛ |
toutes les formes de coopération internationale sont liées. Par ailleurs, pour être efficace, une coopération internationale renforcée sur les questions relatives aux migrations et à la situation des migrants dépend de la qualité et de la cohérence des politiques nationales en la matière. | UN | وإذا كانت جميع أشكال التعاون الدولي مرتبطة فيما بينها، فإن تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وحالة المهاجرين وكفالة فعاليته يتوقفان على نوعية السياسات الوطنية ذات الصلة ومدى اتساقها. |
18. Comme les autres États d'Europe occidentale, la Roumanie ne possède pas les structures institutionnelles nécessaires pour lutter contre le trafic de drogues. C'est pourquoi elle accorde une grande valeur à toutes les formes de coopération internationale anti-drogues et elle appuie pleinement la tenue d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question des stupéfiants. | UN | ١٨ - واختتمت بيانها بالقول إن رومانيا، مثلها مثل سواها من دول أوروبا الشرقية تفتقر إلى الهياكل المؤسسية لمكافحة الاتجار بالمخدرات، ولذلك فإنها تُقدر جدا جميع أشكال التعاون الدولي لمكافحة المخدرات وتؤيد تأييدا تاما عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مسألة المخدرات. |
Mme Mulligan (Equality 2025) déclare que son interprétation de l'article 32 de la Convention (coopération internationale) est la même que celle de l'International Disability and Development Consortium et inclut toutes les formes de coopération internationale. | UN | 27 - السيدة موليغان (المساواة 2025): قالت إن تفسيرها للمادة 32 من الاتفاقية (التعاون الدولي) هو نفس تفسير الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، ويتضمن جميع أشكال التعاون الدولي. |
40. Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que toute coopération internationale menée sur son territoire, ou en partenariat avec lui, prenne pleinement en compte les personnes handicapées et favorise leur participation active aux projets de coopération internationale. | UN | 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي القائمة داخل إقليمها أو التي تدخل في نطاق الشراكة معها تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتراعيهم، وأن تعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي. |