ويكيبيديا

    "جميع أفراد البشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les êtres humains
        
    • tout être
        
    Aujourd'hui, malheureusement, tous les êtres humains ne jouissent pas du même niveau de vie. UN واليوم، من دواعي اﻷسف، ألا يتمتع جميع أفراد البشر بنفس المستوى من المعيشة.
    Elle dénote la reconnaissance à la dignité inhérente à tous les êtres humains. UN إنها الاعتراف بالكرامة الأصيلة في جميع أفراد البشر.
    16. La solidarité découle de la valeur commune à tous les êtres humains, expression d'une préoccupation commune pour le bien-être de ses semblables. UN 16- ينبع التضامن من القيمة المشتركة بين جميع أفراد البشر التي تتمثل في التعبير عن الاهتمام المتبادل برفاه الآخرين.
    16. La solidarité découle de la valeur commune à tous les êtres humains, expression d'une préoccupation commune pour le bien-être de ses semblables. UN 16- ينبع التضامن من القيمة المشتركة بين جميع أفراد البشر التي تتمثل في التعبير عن الاهتمام المتبادل برفاه الآخرين.
    L'objectif n'est pas seulement de soulager les souffrances mais d'éliminer les obstacles ou les pressions qui empêchent d'autres personnes d'exercer les droits fondamentaux auxquels tout être humain a droit, et de s'en prévaloir. UN ولا يتمثل هدفه في التخفيف من معاناة الآخرين فحسب بل أيضاً في إزالة العقبات أو الأعباء التي تستبعد الآخرين من الإسهام في الحقوق الأساسية والتمتع بهذه الحقوق التي هي من حق جميع أفراد البشر.
    25. Il est temps que les Nations Unies mettent en oeuvre des politiques spécifiques visant à promouvoir l'égalité de tous les êtres humains et permettre à chacun de réaliser son potentiel personnel. UN ٢٥ - وأضافت قائلة إن الوقت قد حان لكي تنفذ اﻷمم المتحدة سياسات محددة لتشجيع المساواة بين جميع أفراد البشر ولتمكينهم من تحقيق طاقتهم الكامنة.
    La religion sikhe met l'accent sur le principe d'égalité de tous les êtres humains et rejette toute discrimination fondée sur la caste, la croyance et le sexe. UN وتؤكد الديانة السيخية على مبدأ المساواة بين جميع أفراد البشر وترفض التمييز على أساس الطبقة أو المعتقد أو نوع الجنس().
    La religion sikhe met l'accent sur le principe d'égalité de tous les êtres humains et rejette toute discrimination fondée sur la caste, la croyance et le genre. UN وتؤكد الديانة السيخية على مبدأ المساواة بين جميع أفراد البشر وترفض التمييز على أساس الطبقة أو المعتقد أو نوع الجنس().
    6. Réaffirme que tous les peuples et tous les individus constituent une seule et même famille humaine, riche dans sa diversité, et que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits; et rejette fermement toute doctrine de supériorité raciale de même que les théories qui prétendent poser l'existence de races humaines distinctes; UN 6- يؤكد من جديد أن جميع الشعوب والأفراد أسرة بشرية واحدة، ثرية في تنوعها، وأن جميع أفراد البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق؛ ويرفض بقوة أي مذهب يقوم على التفوق العرقي، ويرفض معه أي نظريات تحاول إقرار وجود ما يسمّى بأعراق بشرية مميّزة؛
    5. Réaffirme que tous les peuples et tous les individus constituent une seule et même famille humaine, riche dans sa diversité, et que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits; et rejette fermement toute doctrine de supériorité raciale de même que les théories qui prétendent poser l'existence de races humaines distinctes; [*] UN 5- يؤكد من جديد أن جميع الشعوب والأفراد يشكلون أسرة إنسانية واحدة، ثرية في تنوعها، وأن جميع أفراد البشر يولدون أحراراً ويتساوون في الكرامة والحقوق؛ ويرفض بقوة أي مذهب يقوم على التفوق العنصري، ويرفض معه أي نظريات تحاول تقرير وجود أعراق بشرية منفصلة؛[*]
    Dans le rapport de 1999 (E/CN. 4/1999/WG. 18/2), il est fait référence aux droits qui doivent être respectés et aux droits de l'homme qui découlent de la dignité humaine et qui sont fondés sur l'équité ou sur la notion d'égalité de tous les êtres humains. UN وفي تقرير عام 1999 (E/CN.4/1999/WG.18/2)، تمت الإشارة إلى الحقوق القابلة للإنفاذ وحقوق الإنسان المستمدة من الكرامة البشرية بالاستناد إلى الإنصاف أو مفهوم المساواة بين جميع أفراد البشر.
    À titre d'exemple, la Cour constitutionnelle de l'Afrique du Sud a confirmé que la protection de la diversité était la marque d'une société libre et ouverte et dénotait la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les êtres humains, et que la liberté était un élément indispensable de la dignité humaine. UN وعلى سبيل المثال، أكدت المحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا أن " حماية التنوع هي السمة التي تميز المجتمع الحر والمنفتح. إنها الاعتراف بالكرامة الأصيلة في جميع أفراد البشر. والحرية مكون لا غنى عنه من مكونات الكرامة الإنسانية " ().
    M. Feleke (Éthiopie) (parle en anglais) : Ma délégation s'est abstenue dans le vote sur la résolution sur le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement, et ce, non pas parce que l'Éthiopie considère que l'accès à l'eau pour tous les êtres humains n'est pas une noble idée ni un droit naturel. UN السيد فيليكي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد امتنع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، ولكن ليس لأن إثيوبيا تعتقد بأن حصول جميع أفراد البشر على المياه ليست فكرة نبيلة أو حقهم الطبيعي.
    L'objectif n'est pas seulement de soulager les souffrances mais d'éliminer les obstacles ou les pressions qui empêchent d'autres personnes d'exercer les droits fondamentaux auxquels tout être humain a droit, et de s'en prévaloir. UN ولا يتمثل هدفه في التخفيف من معاناة الآخرين فحسب بل أيضاً في إزالة العقبات أو الأعباء التي تستبعد الآخرين من الإسهام في الحقوق الأساسية والتمتع بهذه الحقوق التي هي من حق جميع أفراد البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد