1. Demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : | UN | ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد: |
1. Demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : | UN | ١- تحــث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد: |
1. Demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : | UN | ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد: |
1. Demande instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre : | UN | ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد: |
La Commission a également demandé instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre, notamment, ceux qui soumettent ou ont soumis des communications en vertu des procédures établies conformément à des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وحثت اللجنة أيضا الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد اﻷشخاص ومن بينهم اﻷشخاص الذين يقدمون أو الذين قدموا بلاغات وفقا لﻹجراءات المقررة في صكوك حقوق اﻹنسان. |
La Commission a également demandé instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles contre, notamment, ceux qui soumettent ou ont soumis des communications en vertu des procédures établies conformément à des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | كذلك حثت اللجنة الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد جملة أشخاص من بينهم اﻷشخاص الذين يقدمون أو الذين قدموا بلاغات بموجب اﻹجراءات المحددة في صكوك حقوق اﻹنسان. |
Enfin, le COHRE considère, comme le Comité, que les gouvernements doivent s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles à l'encontre des particuliers ou des groupes qui présentent ou ont présenté des communications en vertu du protocole facultatif. | UN | وفي الختام، يوافق المركز المعني بحقوق السكن وعمليات الإخلاء اللجنة على وجوب أن تمتنع الحكومات عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد أشخاص أو جماعات يقدمون أو قدموا بلاغات بموجب إجراءات البروتوكول الاختياري. |
Dans le cas contraire, ils devraient être immédiatement relâchés et le gouvernement devrait s'abstenir de tout acte d'intimidation, de menace ou de représailles à leur égard ou envers leur famille, et prendre des mesures appropriées pour indemniser tous ceux qui ont été victimes d'arrestations et de détentions arbitraires. | UN | وإلا، وجب اﻹفراج عنهم فوراً، مع تعهد الحكومة بالامتناع عن جميع أفعال التخويف أو التهديد أو الانتقام ضدهم أو ضد أسرهم وبأن تتخذ التدابير الملائمة لتعويض جميع الذين عانوا من الاعتقال او الاحتجاز التعسفيين. |
Dans le cas contraire, ils devraient être immédiatement relâchés et le gouvernement devrait s'abstenir de tout acte d'intimidation, de menace ou de représaille à leur égard et à l'égard de leur famille, et prendre des mesures appropriées pour indemniser tous ceux qui ont souffert d'arrestation et de détention arbitraires. | UN | وإلا، وجب اﻹفراج عنهم فورا، وينبغي للحكومة أن تتعهد بالامتناع عن جميع أفعال التخويف أو التهديد أو الانتقام ضدهم أو ضد أسرهم وبأن تتخذ التدابير الملائمة لتعويض جميع الذين عانوا من الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين. |
Dans le cas contraire, ils devraient être immédiatement relâchés, et le Gouvernement devrait s'abstenir de tout acte d'intimidation, de menace ou de représailles à leur égard ou à l'égard de leur famille et prendre des mesures appropriées pour indemniser tous ceux qui ont été victimes d'arrestation ou de détention arbitraires. | UN | وإلا، وجب الافراج عنهم فورا، وينبغي للحكومة أن تتعهد بالامتناع عن جميع أفعال التخويف أو التهديد أو الانتقام ضدهم أو ضد أسرهم وبأن تتخذ التدابير الملائمة لتعويض جميع الذين عانوا من الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين؛ |
Il faisait aussi valoir que de telles pratiques étaient contraires aux dispositions de la résolution 1995/75 de la Commission des droits de l'homme qui demandait instamment aux gouvernements de s'abstenir de tout acte d'intimidation ou de représailles à l'encontre de ceux qui ont fourni des témoignages ou des informations aux représentants d'organes de l'ONU chargés d'examiner la situation des droits de l'homme. | UN | وأضاف أن ممارسة كهذه تشكل بوضوح مخالفة لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٥٧ الذي يحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد الذين أدلوا بشهادات أو قدموا معلومات إلى ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان. |