ويكيبيديا

    "جميع أنحاء الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute l'île
        
    • de l'île
        
    • dans l'île tout entière
        
    • sur l'ensemble du territoire
        
    À travers toute l'île, les gens ont abandonné les vieilles traditions. Open Subtitles رحل الناس من جميع أنحاء الجزيرة في الأيام الخوالي
    Les deux communautés vivent mêlées à travers toute l'île. UN وعاشت الطائفتان مختلطتين في جميع أنحاء الجزيرة.
    Quatre vingt quinze pour cent des récoltes ont été détruites et les nappes phréatiques ont été contaminées dans presque toute l'île. UN ودمر 95 في المائة من القطاع الزراعي وتلوثت المياه الجوفية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Le programme est dispensé sur 38 sites, aussi bien en zone rurale qu'urbaine, sur l'ensemble de l'île. UN وتقدم خدمات هذا البرنامج في 38 مركزاً في كل من المناطق الريفية والحضرية، في جميع أنحاء الجزيرة.
    La formation et la sensibilisation se poursuivront au moyen de séminaires et d'ateliers qui se tiendront en différents lieux de l'île, et auxquels seront associées des personnes handicapées. UN وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين.
    i) 12 Sénateurs, élus pour six ans dans toute l'île par les électeurs inscrits; UN `1` 12 شيخاً يقوم الناخبون المسجلون من جميع أنحاء الجزيرة بانتخابهم لفترة 6 سنوات؛
    Il fonctionne grâce à un réseau de 12 centres de femmes et d'environ 1 000 associations féminines dans toute l'île. UN وتعمل من خلال شبكة مكونة من 12 مركزاً للمرأة ونحو 1000 جمعية للمرأة موزعة في جميع أنحاء الجزيرة.
    Étant donné le grand succès de ce programme pilote, des stages d'économie familiale ont été créés dans toute l'île. UN ونظراً للنجاح الكبير الذي حققه البرنامج التجريبي، انتشرت دورات التدبير المنزلي في جميع أنحاء الجزيرة.
    Les vaccinations contre la poliomyélite, le paludisme et la tuberculose (BCG) sont appliquées aux enfants dans toute l'île. UN وتقوم مرافق التطعيم بتطعيم الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة ضد شلل الأطفال والملاريا والسل.
    J'exhorte toutes les parties, une nouvelle fois, à veiller à ce que le Comité puisse satisfaire les demandes d'exhumation dans toute l'île. UN وأحث جميع الأطراف، مرة أخرى، على ضمان قدرة اللجنة على تلبية احتياجاتها المتعلقة باستخراج الجثث في جميع أنحاء الجزيرة.
    Bien sûr, mais il y en a 17, elles viennent de toute l'île. Open Subtitles ،أجل بالطبع ،لكن ثمة 17 منها ومصدرها من جميع أنحاء الجزيرة
    C'est un cambrioleur local qui a frappé des maisons haut de gamme sur toute l'île pendant les six derniers mois. Open Subtitles انه لص محلي والذي سطا على العديد من المنازل الراقية في جميع أنحاء الجزيرة في الأشهر الستة الأخيرة.
    Apparemment il aimait attaqué des tables de jeu de poker à haute mise sur toute l'île. Open Subtitles من الواضح ، انهُ يحب لعب العاب القمار في جميع أنحاء الجزيرة
    Mes hommes sont déjà dans toute l'île. Open Subtitles رجالي على اليابسة بالفعل في جميع أنحاء الجزيرة
    Une intervention antérieure des forces britanniques à Chypre avait également eu pour objet de mettre fin à la violence à la suite des attaques des Chypriotes grecs contre les Chypriotes turcs sans défense qui avaient eu lieu dans toute l'île. UN كما استهدف تدخل سبق ذلك في قبرص من جانب القوات البريطانية وقف العنف الذي أعقب هجمة القبارصة اليونانيين على القبارصة الأتراك العُزّل في جميع أنحاء الجزيرة.
    Entre 1963 et 1974, des mosquées, des sanctuaires et d'autres lieux saints situés dans des villages turcs sur toute l'île ont été détruits par les Chypriotes grecs. UN فخلال الفترة بين عامي 1963 و 1974، دمّر القبارصة اليونانيون مساجد وأضرحة وأماكن مقدسة أخرى في القرى التركية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Par ailleurs, le conseil consultatif du comité chargé de la préservation, de la protection physique et de la restauration du patrimoine culturel immeuble de Chypre effectue des visites d'évaluation dans toute l'île. UN وعلاوة على ذلك، اضطلع مجلس اللجنة الاستشاري للمحافظة على آثار التراث الثقافي غير المنقولة في قبرص والحماية المادية لها وترميمها بزيارات تقييم في الموقع في جميع أنحاء الجزيرة.
    La Compagnie d'électricité de Guam (Guam Power Authority), organisme autonome du Gouvernement de Guam, assure l'approvisionnement de l'île en électricité. UN 52 - إن هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île. UN وبالإضافة إلى خدمات التوليد، توجد في المراكز الصحية في جميع أنحاء الجزيرة عيادات مفتوحة بصفة منتظمة لتوفير الرعاية قبل الولادة وبعدها.
    Par ailleurs, une stratégie relative à l'alimentation des nourrissons à l'échelle de l'île est en cours d'élaboration. UN وتجري عملية وضع استراتيجية لتغذية الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة.
    Cela doit être renforcé par un développement social et économique dans l'île tout entière. UN ويجب تدعيمهما بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Accès des femmes à l'informatique sur l'ensemble du territoire UN إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات للنساء في جميع أنحاء الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد