L'État partie devrait procéder à des enquêtes diligentes sur toutes les allégations de mauvais traitements subis par des enfants dans les postes de police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحقق بفعالية في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة. |
L'État partie devrait procéder à des enquêtes diligentes sur toutes les allégations de mauvais traitements subis par des enfants dans les postes de police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحقق بفعالية في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة. |
L'État partie devrait veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements à l'encontre de conscrits dans l'armée fassent sans délai l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies et à ce que les auteurs de ces mauvais traitements soient poursuivis en justice et condamnés à des peines appropriées. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة معاملة المجندين في الجيش ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم بفرض عقوبات مناسبة. |
L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة. |
L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة. |
L'État partie devrait veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements à l'encontre de conscrits dans l'armée fassent sans délai l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies et à ce que les auteurs de ces mauvais traitements soient poursuivis en justice et condamnés à des peines appropriées. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة معاملة المجندين في الجيش ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم بفرض عقوبات مناسبة. |
Il doit également veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements subis par des étrangers fassent rapidement l'objet d'une enquête approfondie et indépendante, et à ce qu'un mécanisme de surveillance effectif de ces centres soit mis en place. | UN | كما ينبغي ضمان التحقيق السريع والشامل والمستقل في جميع ادعاءات إساءة معاملة غير المواطنين، ووضع آلية رصد فعالة في ما يتصل بتلك المراكز. |
Il doit également veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements subis par des étrangers fassent rapidement l'objet d'une enquête approfondie et indépendante, et à ce qu'un mécanisme de surveillance effectif de ces centres soit mis en place. | UN | كما ينبغي ضمان التحقيق السريع والشامل والمستقل في جميع ادعاءات إساءة معاملة غير المواطنين، ووضع آلية رصد فعالة في ما يتصل بتلك المراكز. |
Le Comité recommande à l'État partie de renforcer ses efforts pour veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitement et d'usage excessif de la force par la police fassent rapidement l'objet d'enquêtes efficaces de la part d'un organe dépendant et que les auteurs de ces actes soient poursuivis et punis par des peines appropriées. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان إجراء هيئة مستقلة تحقيقاً فورياً ومحايداً في جميع ادعاءات إساءة أفراد الشرطة المعاملة ولجوئهم إلى استخدام القوة المفرطة ومقاضاة المسؤولين عن هذه الانتهاكات وإصدار العقوبات المناسبة بحقهم. |
72.12 Enquêter de manière approfondie sur toutes les allégations de mauvais traitements des prisonniers (Canada); | UN | 72-12- التحقيق بدقة في جميع ادعاءات إساءة معاملة السجناء (كندا)؛ |
76.15 Enquêter de manière approfondie sur toutes les allégations de mauvais traitements de détenus (Canada); | UN | 76-15- التحقيق بشكل مستفيض في جميع ادعاءات إساءة معاملة السجناء (كندا)؛ |
73.46 Enquêter sur toutes les allégations de mauvais traitements infligés à des personnes placées en garde à vue et poursuivre les auteurs de ces actes (Slovénie); | UN | 73-46- التحقيق في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة (سلوفينيا)؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de renforcer ses efforts pour veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitement et d'usage excessif de la force par la police fassent rapidement l'objet d'enquêtes efficaces de la part d'un organe indépendant et que les auteurs de ces actes soient poursuivis et punis par des peines appropriées. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان إجراء هيئة مستقلة تحقيقاً فورياً ومحايداً في جميع ادعاءات إساءة أفراد الشرطة المعاملة ولجوئهم إلى استخدام القوة المفرطة ومقاضاة المسؤولين عن هذه الانتهاكات وإصدار العقوبات المناسبة بحقهم. |
d) Enquêter sur toutes les allégations de mauvais traitements et/ou de torture physique et psychologique, et poursuivre les responsables présumés; | UN | (د) التحقيق في جميع ادعاءات إساءة المعاملة و/أو التعذيب النفسي والجسدي، وملاحقة الأطراف المسؤولة عن هذه الأعمال؛ |
109.77 Veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements fassent l'objet d'une enquête efficace, indépendante et impartiale (Suisse); | UN | 109-77- ضمان إجراء تحقيق فعال ومستقل ونزيه في جميع ادعاءات إساءة المعاملة (سويسرا)؛ |
b) Mener rapidement des enquêtes efficaces sur toutes les allégations de mauvais traitements et veiller à ce que les auteurs de ces actes fassent l'objet de poursuites et de sanctions conformément aux articles pertinents du Code pénal; | UN | (ب) إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة وضمان مقاضاة الجُناة ومعاقبتهم بموجب مواد القانون الجنائي ذات الصلة؛ |
Le Comité contre la torture a recommandé de veiller à ce que toutes les allégations de mauvais traitements subis par des étrangers fassent rapidement l'objet d'une enquête approfondie et indépendante, et à ce qu'un mécanisme de surveillance effectif soit mis en place pour ces centres. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بالتحقيق في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأشخاص من غير المواطنين، وإنشاء آلية رصد فعالة فيما يتصل بتلك المراكز(117). |
L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة. |
g) De mener sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitement infligés à des mineurs privés de liberté et de prendre d'urgence des mesures pour empêcher tout acte de torture et de mauvais traitement sur la personne de mineurs privés de liberté. | UN | (ز) أن تجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً وشاملاً في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال السجناء وأن تتخذ خطوات عاجلة لمنع أفعال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة ضد الأطفال السجناء. |
g) De mener sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitement infligés à des mineurs privés de liberté et de prendre d'urgence des mesures pour empêcher tout acte de torture et de mauvais traitement sur la personne de mineurs privés de liberté. | UN | (ز) أن تجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً وشاملاً في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال السجناء وأن تتخذ خطوات عاجلة لمنع أفعال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة ضد الأطفال السجناء. |
g) De mener sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitement infligés à des mineurs privés de liberté et de prendre d'urgence des mesures pour empêcher tout acte de torture et de mauvais traitement sur la personne de mineurs privés de liberté. | UN | (ز) أن تجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً وشاملاً في جميع ادعاءات إساءة معاملة الأطفال السجناء وأن تتخذ خطوات عاجلة لمنع أفعال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة ضد الأطفال السجناء. |