ويكيبيديا

    "جميع استخدامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les utilisations
        
    • toute utilisation
        
    • toutes les applications
        
    • toutes ses utilisations
        
    • utilisation de l
        
    Il semble aujourd'hui qu'un régime juridique universellement acceptable régissant toutes les utilisations des océans soit enfin à notre portée. UN ويبدو اﻵن أن نظاما قانونيا مقبولا عالميا يحكم جميع استخدامات المحيطات قد أصبح في متناولنا في نهاية المطاف.
    D'une part, il est reconnu que toutes les utilisations des océans sont intimement liées entre elles et que, par conséquent, leur réglementation doit être complète. UN من ناحية، مما هو معترف به أن جميع استخدامات المحيطات يتصل بعضها ببعض اتصالا وثيقا. ومن ثم، يجب أن يكون تنظيمها شاملا.
    Les intérêts de tous les membres de la communauté internationale seront cependant mieux servis par un régime juridique stable, incontesté, universellement accepté, et régissant toutes les utilisations de cette zone qui recouvre les deux tiers de notre planète. UN ومع ذلك فإن مصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي سيخدمها على أفضل وجه ارساء نظام قانوني مستقر لا نزاع فيه ومقبول عالميا يحكم جميع استخدامات هذه المنطقة التي تغطي ثلثي كوكبنا.
    Récemment, la Suède avait mis en œuvre sa politique la plus rigoureuse à ce jour, à savoir une interdiction générale de toutes les utilisations du mercure. UN وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق.
    Pays-Bas : La mesure de réglementation finale interdit toute utilisation de l'endosulfan comme pesticide. UN هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    La Directive 2003/11/CE interdit toutes les applications du pentaBDE soit comme substance, soit comme constituant de substances ou préparations, ou dans des articles où sa concentration dépasserait 0,1 % en masse, à compter du 15 août 2004. UN يحظر التوجيه 2003/11/EC جميع استخدامات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بوصفه مادة أو مكون في مواد أو مستحضرات أو سلع يزيد التركيز فيها عن 0.1 في المائة بحسب الحجم ابتداء من 15 آب/أغسطس 2004.
    Puisque la mesure de réglementation interdisait complètement toutes les utilisations de l'aldicarbe, aucune autre mesure n'a été prise. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    toutes les utilisations du Gusathion ont été strictement interdites après le 31 décembe 2005. UN وحظرت حظراً باتاً جميع استخدامات الغوساثيون بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Cette quantité représentait 27 % de toutes les utilisations du bromure de méthyle actuellement remplaçable. UN وتمثل هذه الكمية 27 في المائة من جميع استخدامات بروميد الميثيل القابلة للإحلال.
    La troisième et dernière phase est celle de la cessation de toutes les utilisations de DDT et de la destruction de tous les stocks de ce produit d'ici à 2020. UN والمرحلة الثالثة والأخيرة هي وقف جميع استخدامات الـ دي.
    toutes les utilisations du Gusathion ont été strictement interdites après le 31 décembe 2005. UN وحظرت حظراً باتاً جميع استخدامات الغوساثيون بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Convention couvre toutes les utilisations des espaces océaniques, y compris la navigation et le survol. UN فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات.
    toutes les utilisations du trichlorfon comme pesticide agricole sont interdites. Les homologations de tout produit technique et préparation contenant du trichlorfon comme substance active, y compris pour les usages domestiques, ont été révoquées. UN حظر جميع استخدامات الترايكلورفون كمبيد آفات مستخدم للأغراض الزراعية، وإلغاء تسجيلات جميع المنتجات التقنية والتركيبات التي تعتمد على العنصر الفعال، الترايكلورفون، بما في ذلك استخدامه محلياً.
    toutes les utilisations du trichlorfon comme pesticide agricole sont interdites. Les homologations de tout produit technique et préparation contenant du trichlorfon comme substance active, y compris pour les usages domestiques, ont été révoquées. UN حظر جميع استخدامات الترايكلورفون كمبيد آفات مستخدم للأغراض الزراعية، وإلغاء تسجيلات جميع المنتجات التقنية والتركيبات التي تعتمد على العنصر الفعال، الترايكلورفون، بما في ذلك استخدامه محلياً.
    Puisque la mesure de réglementation interdisait complètement toutes les utilisations de l'aldicarbe, aucune autre mesure n'a été prise. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    Nous nous félicitons donc de l'engagement des parties contractantes à appliquer les principes correspondants dans toutes les utilisations de l'énergie nucléaire et à mettre au point une convention internationale sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN لذلك فإننا نرحب بالتزام اﻷطراف المتعاقدة بأن تطبق مبادئ مقابلة في جميع استخدامات الطاقة النووية، وبأن توجد اتفاقية دولية للسلامة في تصريف النفايات المشعة.
    La planification doit se faire au niveau des bassins hydrographiques et doit tenir compte des besoins à court et à long terme de tous les usagers et de toutes les utilisations possibles des ressources en eau. UN وينبغي أن يكون التخطيط على مستوى اﻷحواض المائية، وينبغي أن تراعى فيه ما تتطلبه جميع استخدامات الموارد المائية وما يحتاجه جميع مستخدميها، في اﻷجلين القصير والطويل.
    La première tâche pour les États parties consiste à renforcer la norme contre toutes les utilisations d'armes à sous-munitions et à mettre à fin à l'utilisation de ces armes par les États non parties. UN يتمثل التحدي الرئيسي بالنسبة للدول الأطراف في تعزيز مبدأ مناهضة جميع استخدامات الذخائر العنقودية وإنهاء استخدامها من جانب الدول غير الأطراف.
    Le groupe avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du mirex étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I en matière d'information. UN وأكدت الفرقة أن الإخطارين فيما يتعلق بالإجراءات التي حظرت جميع استخدامات الميركس، امتثلت للمعلومات المطلوبة في المرفق الأول.
    La mesure de réglementation finale interdit toute utilisation de l'endosulfan comme pesticide. UN حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات.
    Il a été décidé de réglementer strictement les utilisations et d'interdire toutes les applications du dérivé C12 H5 Br5 O du pentabromodiphényléther comme substance, ainsi que comme constituant de préparations ou dans des articles s'ils contiennent des concentrations de cette substance supérieures à 0,1 % en masse. UN كان القرار يتعلق بفرض تقييد شديد على استخدامات، وحظر جميع استخدامات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم ومشتقاته C12 H5 Br5 O كمادة وفي مستحضرات أو سلع إذا كانت تحتوي على المادة في تركيز أعلى من 1 في المائة من حيث الحجم.
    toutes ses utilisations comme agent antitache et toutes ses autres utilisations (notamment comme préservatif du bois à usage domestique) ont été abandonnées en 1990. UN وقد تم التخلي عن جميع استخدامات مكافحة البقع الخشبية النسغ وجميع الاستخدامات الأخرى (مثلاً، المواد الحافظة للأخشاب المنزلية) في عام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد