ويكيبيديا

    "جميع الأسماء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les noms
        
    • toutes les appellations
        
    • le nom des
        
    • des noms
        
    • chaque nom
        
    • les noms et
        
    • tout les noms
        
    • tous les prénoms
        
    tous les noms validés par le Sous-Comité sont publiés dans l'Index des noms géographiques des formes du relief sous-marin; UN وترد جميع الأسماء التي صدّقت عليها اللجنة الفرعية في المنشور " معجم أسماء المعالم المغمورة " ؛
    Les dispositions légales relatives à la reproduction des noms personnels en Lettonie s'appliquent indistinctement à tous les noms personnels inscrits sur les passeports. UN فالأحكام القانونية التي تنص على نسخ الأسماء الشخصية في لاتفيا ينطبق بالتساوي على جميع الأسماء الشخصية المسجلة في جوازات السفر.
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والمنشورة على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été reprises dans le présent document. UN وحيث أنه لا يمكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Cette procédure sera répétée jusqu'à ce que tous les noms dans cette boîte soient tirés; UN ويُكرَّر هذا الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛
    Cette procédure sera répétée jusqu'à ce que tous les noms dans cette boîte soient tirés; UN ويُكرَّر ذلك الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛
    Parfois, ils ont mis une chose sketch drôle après tous les noms. Open Subtitles أحيانًا يضعون مشهدًا مضحكًا بعد جميع الأسماء.
    Prends tous les noms et initiales et les gravures et quand on a une piste on peut s'y référer. Open Subtitles الحصول على جميع الأسماء و بالاحرف الاولى والمنحوتات، و ذلك عندما نحصل على الرصاص، اننا يمكن ان تتحرك على ذلك.
    Donne-moi tous les noms des enculés qui sont impliqués dans l'opération. Open Subtitles أعطني جميع الأسماء كلّ الأوغاد الذين يعملون بالقوّات
    Jusqu'à présent, tous les noms des patients dans le journal sont ceux des membres d'équipage. Open Subtitles حتى الأن جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم
    Tu devrais savoir, j'ai vérifié tous les noms que tu avais identifiés sur ma liste Open Subtitles لعلمك, لقد قمت بمتابعة جميع الأسماء المدوّنة في القائمة
    Je dois entrer tous les noms et Numéros de téléphone de nouveau. Open Subtitles لقد لإدخال جميع الأسماء وأرقام الهواتف مرة أخرى.
    Appelle-moi par tous les noms que tu veux, mais ça ne change rien. Open Subtitles ويمكنك انت تطلق علي جميع الأسماء التي تريد لكن لن يغير الواقع
    Toutefois, les chefs du RCD et du MLC se sont obstinés à refuser tous les noms proposés, retardant ainsi la mise en oeuvre de l'un des aspects essentiels de l'Accord. UN وقد رفض قادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو جميع الأسماء المطروحة، ما أخَّر تنفيذ أحد الجوانب الرئيسية للاتفاق.
    Etant donné l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications figurent dans ce document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المستخدمة حاليا،ً فإن عدداً فقط من الأسماء التجارية شائعة الاستخدام والمنشورة هو الذي قد ادرج في هذه الوثيقة.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été reprises dans le présent document. UN وحيث أنه لا يمكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والمنشورة على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أن من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والواسعة الانتشار.
    Sauf demande expresse des intéressés, le nom des requérants reste confidentiel pendant la durée de l'instruction et en cas de rejet ou de retrait de la demande. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه إلا إذا طلب أصحابها الإفصاح عنها.
    Je veux chaque nom, chaque source que vous avez contactée pour lui. Open Subtitles أريدُ جميع الأسماء و الصلات. .قدتواصلمعهاوثم..
    Vous devez apprendre tout les noms Américains qui sont écrit ici. Open Subtitles يجب أن تعرف جميع الأسماء الخفية الأمريكية المدونة هنا
    La mince. Tu crois que je me souviens de tous les prénoms ? OK. Open Subtitles لا أعرف , هل تعتقدي بأني أعرف جميع الأسماء - حسنا , أنا عائدة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد