ويكيبيديا

    "جميع الأشخاص المفقودين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les personnes disparues
        
    Le Rapporteur spécial se propose d'étudier la question de toutes les personnes disparues avec les deux gouvernements concernés. UN ويعتزم المقرر الخاص مفاتحة جميع الحكومات المعنية بمسألة جميع الأشخاص المفقودين.
    Il ne limitait pas ses efforts aux citoyens de l'Azerbaïdjan mais respectait les règles du droit international humanitaire en recherchant également toutes les personnes disparues d'origine arménienne. UN ولم تقتصر الجهود التي بذلتها الحكومة على مواطني أذربيجان، بل راعت الحكومة قواعد القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق أيضا بالبحث عن جميع الأشخاص المفقودين المنحدرين من أصل أرميني.
    4. Demande au Maroc et au Front POLISARIO de continuer à coopérer aux efforts du Comité international de la Croix-Rouge pour résoudre le problème du sort de toutes les personnes disparues depuis le début du conflit; UN " 4 - يدعو المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع جهود لجنة الصليب الأحمر الدولية لحل مشكلة تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين منذ بداية النزاع؛
    À titre de mesure humanitaire, son Gouvernement intensifie les recherches pour établir le sort de toutes les personnes disparues, grecques ou chypriotes turques. UN 44 - وكتدبير إنساني، تكثف حكومته جهودها الرامية إلى معرفة مصير جميع الأشخاص المفقودين سواء كانوا من القبارصة اليونانيين أو الأتراك.
    4. Demande au Maroc et au Front POLISARIO de continuer à coopérer aux efforts du Comité international de la Croix-Rouge pour résoudre le problème du sort de toutes les personnes disparues depuis le début du conflit; UN 4 - يدعو المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع جهود لجنة الصليب الأحمر الدولية لحل مشكلة تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين منذ بداية النزاع؛
    4. Demande au Maroc et au Front POLISARIO de continuer à coopérer aux efforts du Comité international de la Croix-Rouge pour résoudre le problème du sort de toutes les personnes disparues depuis le début du conflit; UN 4 - يدعو المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع جهود لجنة الصليب الأحمر الدولية لحل مشكلة تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين منذ بداية النزاع؛
    L'UNPO, Human Rights Watch et les auteurs de la communication conjointe no 14 recommandent d'élucider sans délai ce qu'il est advenu de toutes les personnes disparues et de conduire des enquêtes transparentes sur chaque cas; et de veiller à ce que les coupables soient identifiés et poursuivis. UN وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة ومنظمة رصد حقوق الإنسان والورقة المشتركة 14 بتقديم توضيحات فورية عن أماكن وجود جميع الأشخاص المفقودين ومباشرة تحقيقات شفافة في كل حالة بما يضمن تحديد هوية الجناة ومحاكمتهم(54).
    6.1 Les 12 septembre 2011, 6 octobre 2011 et 21 octobre 2012, l'État partie a fait parvenir au Comité des réponses supplémentaires émanant de différentes autorités publiques, réitérant les informations données précédemment et mettant l'accent sur les efforts déployés pour faire la lumière sur le sort de toutes les personnes disparues en Bosnie-Herzégovine. UN 6-1 في 12 أيلول/سبتمبر 2011، و6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، و21 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قدمت الدولة الطرف إلى اللجنة ردوداً إضافية من سلطات مختلفة بالدولة تؤكد فيها من جديد المعلومات المقدَّمة في ملاحظاتها السابقة، وتسلط الضوء على الجهود المبذولة لتحديد مصير ومكان وجود جميع الأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد