toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Bulgarie et de la Croatie, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
20. Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, les émissions ont diminué dans tous les secteurs entre 1990 et 2009. | UN | 20- انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً في الفترة بين عامي 1990 و2009. |
24. Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2008 les émissions ont diminué dans tous les secteurs. | UN | 24- انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعةً في الفترة بين عامي 1990 و2008. |
Inventaires annuels de GES, 2006 et 2007 (toutes les Parties visées à l'annexe I) | UN | يُعَدّ تقرير سنوي يلخص البيانات المتصلة بغازات الدفيئة في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Il n'est donc pas possible de généraliser à toutes les Parties visées à l'annexe I l'effet indiscutable de mesures supplémentaires. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الأثر البارز للتدابير الإضافية لا يمكن أن يعمم على جميع الأطراف المدرجة في المرفق. |
Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. | UN | ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة. |
La définition des forêts adoptée par toutes les Parties visées à l'annexe B correspond à ces critères. | UN | والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير. |
Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. | UN | ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة. |
3. La Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و |
Si les objectifs annoncés par toutes les Parties visées à l'annexe I étaient pris en considération, le niveau des réductions d'émissions risquait d'être encore inférieur, de l'ordre de 13 à 18 %. | UN | وإذا ما أخذت تعهدات جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار، فإن مستوى تخفيض الانبعاثات يمكن أن يكون أقل من ذلك، في حدود 13 إلى 18 في المائة. |
toutes les Parties visées à l'annexe I ont également soumis leur NIR, 36 de ces rapports ayant été reçus à la date limite. | UN | وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول كذلك تقارير قوائم الجرد الوطنية الخاصة بها، وقد ورد منها 36 تقريراً ضمن الأجل المحدد. |
Un tel plan permettra à toutes les Parties visées à l'annexe I d'atteindre de manière transparente leurs objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وستكون هذه الخطة التي تعتمدها جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمثابة طريقة شفافة لتحقيق فرادى أهداف الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتمثلة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Un tel plan permettra à toutes les Parties visées à l'annexe I d'atteindre de manière transparente leurs objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وستكون هذه الخطة التي تعتمدها جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمثابة طريقة شفافة لتحقيق أهداف فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتمثلة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2007 les émissions ont diminué dans tous les secteurs. | UN | فقد انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات لدى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة، في الفترة من 1990 إلى 2007. |
Pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, entre 1990 et 2006, les émissions ont diminué dans tous les secteurs. | UN | فقد انخفضت الانبعاثات من جميع القطاعات لدى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول مجتمعة، في الفترة من 1990 إلى 2006. |
ensemble des Parties visées à l'annexe I | UN | جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
ensemble des Parties visées à l'annexe I | UN | جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
4. Au 18 octobre 2010, les examens initiaux avaient été menés à bien pour 37 Parties visées à l'annexe B, autrement dit pour toutes les Parties en question sauf le Bélarus et la Croatie. | UN | 4- وحتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت الاستعراضات الأولية قد أنجزت بالنسبة إلى 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء، أي جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بيلاروس وكرواتيا. |