ويكيبيديا

    "جميع الأنشطة السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les activités politiques
        
    Le même article prévoit en outre la participation sur un pied d'égalité des citoyennes à toutes les activités politiques, économiques et sociales des citoyens européens. UN كما تنص المادة نفسها على حق المواطنات في الاشتراك على قدم المساواة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    i) Initier et coordonner toutes les activités politiques et stratégiques avec les pays affectés et autres parties prenantes; UN ' 1` حشد جميع الأنشطة السياسية والاستراتيجية وتنسيقها مع البلدان المتضررة وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    Elle prévoit l'égalité de participation des femmes à toutes les activités, politiques, économiques, sociales, religieuses et culturelles. UN وتدعو هذه السياسة إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية.
    En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses. UN ومن المهم، قبل كل شيء، وضع تشريعات بشأن حقوق المرأة والتشجيع على تهيئة الظروف الملائمة والمناخ المناسب لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية وغيرها من الأنشطة، وذلك على نحو يتجاوز الفوارق القومية والإثنية واللغوية والدينية.
    Néanmoins, le régime de surveillance est maintenu et les services de renseignements contrôlent systématiquement la LND et toutes les activités politiques. UN ومع ذلك، مازال نظام المراقبة قائما، ومازالت خدمات المخابرات تسيطر بانتظام على جميع الأنشطة السياسية لمجلس الدولة للسلام والتنمية.
    i) Initier et coordonner toutes les activités politiques et stratégiques relatives à la lutte contre la LRA avec les pays affectés et autres parties prenantes; UN ' 1` بدء وتنسيق جميع الأنشطة السياسية والاستراتيجية المتعلقة بجيش الرب للمقاومة مع البلدان المتضررة وغيرها من الجهات المعنية،
    Le rapport indique que la Politique nationale de la femme prévoit une égale participation des femmes à toutes les activités politiques, économiques, sociales, religieuses et culturelles. UN 7 - ويشير التقرير إلى أن السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة تدعو إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية.
    45. La Constitution de la Papouasie-Nouvelle-Guinée prévoit que les femmes doivent participer sur un pied d'égalité à toutes les activités politiques, économiques, sociales et religieuses du pays. UN 45- يدعو دستور بابوا غينيا الجديدة إلى المشاركة المتساوية للمواطنات في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية.
    5. Le Comité prend note avec satisfaction du plan national de développement intitulé < < Bolivie digne, souveraine, productive et démocratique pour vivre bien > > , qui vise à incorporer les droits économiques, sociaux et culturels dans toutes les activités politiques de l'État et dont les objectifs principaux sont la lutte contre la pauvreté, les inégalités sociales et l'exclusion. UN 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بخطة التنمية الوطنية المعنونة " بوليفيا دولة ذات كرامة وسيادة ومنتجة وديمقراطية من أجل العيش الكريم " ، التي تهدف إلى إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع الأنشطة السياسية للدولة وتكمن أهدافها الرئيسية في مكافحة الفقر والتفاوت الاجتماعي والإقصاء.
    117. La loi de 2001 portant modification de la loi relative aux élections à l'Assemblée nationale encourage tous les partis enregistrés au Lesotho à faciliter la pleine participation des femmes à toutes les activités politiques. UN 117- ويشجع قانون انتخابات الجمعية الوطنية (المعدل) لعام 2001 جميع الأحزاب المسجلة في ليسوتو على تيسير مشاركة المرأة الكاملة في جميع الأنشطة السياسية.
    Ceci est conforme à la Constitution nationale, dont le premier et le deuxième objectifs concernent le développement humain intégral et l'égalité ainsi que la participation et demandent en outre l'égalité de participation des citoyennes à toutes les activités politiques, économiques, sociales et religieuses. UN وهذا يتسق مع الدستور الوطني الذي يتطرق هدفه الأول والثاني إلى التنمية البشرية المتكاملة والمساواة والمشاركة، والذي يدعو بالإضافة إلى ذلك إلى " مشاركة المواطنات على قدم المساواة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية " .
    a. La politique nationale de la femme prévoit une participation égale des femmes à toutes les activités politiques, économiques, sociales, religieuses et culturelles. UN (ج) تدعو السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة إلى " مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد