Les Afghans ont eu assez de fatwas que leur infligeaient de force des personnes qui pensaient avoir toutes les réponses. | UN | لقد فرض على الأفغان ما يكفي من فتاوى من قبل أشخاص ظنوا أن لديهم جميع الإجابات اللازمة. |
Cela dit, comme il s'agit d'un programme pilote, toutes les réponses restent à apporter. | UN | ولكن بما أنه برنامج تجريبي، فلسنا نعلم بعد جميع الإجابات. |
Il signale que les comptes rendus des entretiens établis par le Conseil des migrations sont assez succincts et ne relatent pas toutes les réponses qu'il a apportées. | UN | ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها. |
Il signale que les comptes rendus des entretiens établis par le Conseil des migrations sont assez succincts et ne relatent pas toutes les réponses qu'il a apportées. | UN | ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها. |
Je pense aussi que les réponses sont là où tout a débuté. | Open Subtitles | أعتقد أن جميع الإجابات رجعت إلى حيث بدأت |
On en parlera quand on aura toutes les réponses. | Open Subtitles | لنتحدث بعد أن نحصل على جميع الإجابات الآن د. |
OK, je n'ai pas toutes les réponses, mais je sais qu'il l'a fait. | Open Subtitles | ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا |
Alors, je m'excuse si tu es offensé que je n'aie pas toutes les réponses, mais je suis encore entrain de digérer le fait que tu m'as détruit! | Open Subtitles | لذا أنا اعتذر إذا كنت تشعرين بالإستياء لأني لا أملِك جميع الإجابات. لكني لا زلت اتعامل مع حقيقة أنكِ قمتِ بتدميري. |
On aime à penser qu'on est malin et qu'on a toutes les réponses. | Open Subtitles | نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء ولدينا جميع الإجابات |
toutes les réponses sont dans le livre, disponible sur Internet. | Open Subtitles | جميع الإجابات في كتابي ، متوفرة على الإنترنت آسفة ، آسفة |
8. Dans la phase de collationnement, toutes les réponses ont été examinées, enregistrées et réparties en différents groupes en fonction des thèmes les plus fréquemment cités par les pays parties. | UN | 8- وفي إطار عملية تجميع الإجابات، جرى النظر في جميع الإجابات وتسجيلها وفرزها في مجموعات مختلفة وفقاً للمواضيع الأكثر طرحاً من جانب البلدان الأطراف. |
Le Président dit que toutes les réponses aux questions posées à la réunion seront présentées par écrit. | UN | 82 - الرئيس: قال إنه سيتم توفير جميع الإجابات المقدمة في الجلسة كتابيا. مسائل أخرى |
La déclaration politique adoptée à la fin de cette réunion contient toutes les réponses sur le meilleur moyen de satisfaire efficacement les besoins de développement de l'Afrique. | UN | وحمل الإعلان السياسي الذي اعتُمد في نهاية ذلك الاجتماع جميع الإجابات بشأن أفضل السبل للاستجابة بفعالية لاحتياجات التنمية في أفريقيا. |
Et évidemment je n'ai pas toutes les réponses. | Open Subtitles | ومن الجلي أني لا أملك جميع الإجابات |
Tu connais par cœur toutes les réponses. | Open Subtitles | لقد حفظتي جميع الإجابات عن ظهر قلب |
Les gens pensent que les médecins ont toutes les réponses. | Open Subtitles | -لثلاث سنوات -يتوقّع الناس أن يجدوا جميع الإجابات لدى الأطباء |
toutes les réponses sont de vraies réponses. | Open Subtitles | جميع الإجابات إجابات حقيقية. |
toutes les réponses sont derrière cette porte. | Open Subtitles | جميع الإجابات و _ خلف هذا الباب. |
Pourquoi est-il de retour ? Je ne sais pas David ! Je n'ai pas toutes les réponses. | Open Subtitles | لا أعرف يا (ديفيد) لا أعرف جميع الإجابات |
toutes les réponses sont mauvaises. | Open Subtitles | و لكن جميع الإجابات خاطئة |