ويكيبيديا

    "جميع الإجابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les réponses
        
    • les réponses sont
        
    Les Afghans ont eu assez de fatwas que leur infligeaient de force des personnes qui pensaient avoir toutes les réponses. UN لقد فرض على الأفغان ما يكفي من فتاوى من قبل أشخاص ظنوا أن لديهم جميع الإجابات اللازمة.
    Cela dit, comme il s'agit d'un programme pilote, toutes les réponses restent à apporter. UN ولكن بما أنه برنامج تجريبي، فلسنا نعلم بعد جميع الإجابات.
    Il signale que les comptes rendus des entretiens établis par le Conseil des migrations sont assez succincts et ne relatent pas toutes les réponses qu'il a apportées. UN ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها.
    Il signale que les comptes rendus des entretiens établis par le Conseil des migrations sont assez succincts et ne relatent pas toutes les réponses qu'il a apportées. UN ويشير إلى أن تقارير المقابلات التي أجراها معه مجلس الهجرة كانت موجزة للغاية ولا تشمل جميع الإجابات التي قدمها.
    Je pense aussi que les réponses sont là où tout a débuté. Open Subtitles أعتقد أن جميع الإجابات رجعت إلى حيث بدأت
    On en parlera quand on aura toutes les réponses. Open Subtitles لنتحدث بعد أن نحصل على جميع الإجابات الآن د.
    OK, je n'ai pas toutes les réponses, mais je sais qu'il l'a fait. Open Subtitles ،حسناً، إسمع، لا أملك جميع الإجابات .لكنني أعرف أنّه فعل هذا
    Alors, je m'excuse si tu es offensé que je n'aie pas toutes les réponses, mais je suis encore entrain de digérer le fait que tu m'as détruit! Open Subtitles لذا أنا اعتذر إذا كنت تشعرين بالإستياء لأني لا أملِك جميع الإجابات. لكني لا زلت اتعامل مع حقيقة أنكِ قمتِ بتدميري.
    On aime à penser qu'on est malin et qu'on a toutes les réponses. Open Subtitles نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء ولدينا جميع الإجابات
    toutes les réponses sont dans le livre, disponible sur Internet. Open Subtitles جميع الإجابات في كتابي ، متوفرة على الإنترنت آسفة ، آسفة
    8. Dans la phase de collationnement, toutes les réponses ont été examinées, enregistrées et réparties en différents groupes en fonction des thèmes les plus fréquemment cités par les pays parties. UN 8- وفي إطار عملية تجميع الإجابات، جرى النظر في جميع الإجابات وتسجيلها وفرزها في مجموعات مختلفة وفقاً للمواضيع الأكثر طرحاً من جانب البلدان الأطراف.
    Le Président dit que toutes les réponses aux questions posées à la réunion seront présentées par écrit. UN 82 - الرئيس: قال إنه سيتم توفير جميع الإجابات المقدمة في الجلسة كتابيا. مسائل أخرى
    La déclaration politique adoptée à la fin de cette réunion contient toutes les réponses sur le meilleur moyen de satisfaire efficacement les besoins de développement de l'Afrique. UN وحمل الإعلان السياسي الذي اعتُمد في نهاية ذلك الاجتماع جميع الإجابات بشأن أفضل السبل للاستجابة بفعالية لاحتياجات التنمية في أفريقيا.
    Et évidemment je n'ai pas toutes les réponses. Open Subtitles ومن الجلي أني لا أملك جميع الإجابات
    Tu connais par cœur toutes les réponses. Open Subtitles لقد حفظتي جميع الإجابات عن ظهر قلب
    Les gens pensent que les médecins ont toutes les réponses. Open Subtitles -لثلاث سنوات -يتوقّع الناس أن يجدوا جميع الإجابات لدى الأطباء
    toutes les réponses sont de vraies réponses. Open Subtitles جميع الإجابات إجابات حقيقية.
    toutes les réponses sont derrière cette porte. Open Subtitles جميع الإجابات و _ خلف هذا الباب.
    Pourquoi est-il de retour ? Je ne sais pas David ! Je n'ai pas toutes les réponses. Open Subtitles لا أعرف يا (ديفيد) لا أعرف جميع الإجابات
    toutes les réponses sont mauvaises. Open Subtitles و لكن جميع الإجابات خاطئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد